Ninety-nine percent of the failures come from people who have the habit of making excuses.
Traducción Automática:
Noventa y nueve por ciento de los fracasos provienen de personas que tienen el hábito de poner excusas.
Envíe su traducción ➭Ninety-nine percent of the failures come from people who have the habit of making excuses.
Noventa y nueve por ciento de los fracasos provienen de personas que tienen el hábito de poner excusas.
Envíe su traducción ➭My temper leads me to peace and harmony with all men; and it is peculiarly my wish to avoid any personal feuds or dissensions with those, who are embarked in the same great national interest with myself, as every difference of this kind in its conseq
Mi temperamento me lleva a la paz y la armonía con todos los hombres, y es particularmente mi deseo de evitar las disputas personales o disensiones con aquellos que están embarcados en el mismo gran interés nacional con el mismo, como todas las diferencias de este tipo en su Conseq
Envíe su traducción ➭My observation is that whenever one person is found adequate to the discharge of a duty… it is worse executed by two persons, and scarcely done at all if three or more are employed therein.
Mi observación es que cuando una persona se encuentra adecuado para el cumplimiento de un deber … es peor ejecutada por dos personas, y apenas hace en absoluto si tres o más empleados en dichos establecimientos.
Envíe su traducción ➭My movements to the chair of government will be accompanied by feelings not unlike those of a culprit, who is going to the place of his execution; so unwilling am I, in the evening of a life nearly consumed in public cares, to quit a peaceful abode f
Mis movimientos de la silla de gobierno estará acompañado por sentimientos no muy diferente a las de un culpable, que va hasta el lugar de su ejecución, así que estoy dispuesto, en la noche de una vida casi consumida en público le importa, para salir de una solución pacífica morada f
Envíe su traducción ➭My mother was the most beautiful woman I ever saw. All I am I owe to my mother. I attribute all my success in life to the moral, intellectual and physical education I received from her.
Mi madre era la mujer más hermosa que he visto. Todo lo que soy se lo debo a mi madre. Atribuyo todos mis éxitos en la vida a la educación moral, intelectual y física que recibí de ella.
Envíe su traducción ➭My manner of living is plain and I do not mean to be put out of it. A glass of wine and a bit of mutton are always ready.
Mi forma de vida es normal y no me refiero a ser expulsados de ella. Un vaso de vino y un poco de cordero siempre están listos.
Envíe su traducción ➭My first wish is to see this plague of mankind, war, banished from the earth.
Mi primer deseo es ver a esta plaga de la humanidad, la guerra, desterrado de la tierra.
Envíe su traducción ➭My first wish is to see this plague of mankind banished from the earth, and the sons and daughters of this world employed in more pleasing and innocent amusements, than in preparing implements and exercising them for the destruction of mankind
Mi primer deseo es ver a esta plaga de la humanidad desterrado de la tierra, y los hijos e hijas de este mundo está empleado en más agradable y diversiones inocentes, que en la preparación de instrumentos y su ejercicio por la destrucción de la humanidad
Envíe su traducción ➭My brave fellows, … you have done all I asked you to do and more than could be reasonably expected. But this country is at stake, your wives, your homes and everything you hold dear. You have borne yourself up with fatigues and hardships, but we know not how to spare you. If you consent to stay one month longer, you will render that service to the cause of liberty and this country which you probably could never do under any other circumstances.
Mis valientes, … que ha hecho todo lo que le pidió que hiciera y más de lo que podría esperarse razonablemente. Pero este país está en juego, a vuestras mujeres, vuestros hogares y todo lo que apreciamos. Usted se ha dado con fatigas y privaciones, pero no sé cómo de repuesto. Si usted da su consentimiento para estar un mes más, que hará que el servicio a la causa de la libertad y este país que probablemente nunca podría hacer en cualquier otra circunstancia.
Envíe su traducción ➭May the Father of All Mercies scatter light, and not darkness, upon our paths; and, make us in all our several vocations useful here, and in His own due time and way everlastingly happy
la oscuridad Que el Padre de todas las misericordias dispersan la luz, y no, en nuestros caminos, y, nos hacen en todas nuestras varias vocaciones útil aquí, y en su propio y debido tiempo y forma eternamente feliz
Envíe su traducción ➭Mankind when left to themselves, are unfit for their own Government
La humanidad cuando se deja a sí mismos, no son aptos para su propio Gobierno
Envíe su traducción ➭Liberty, when it begins to take root, is a plant of rapid growth.
La libertad, cuando empieza a echar raíces, es una planta de rápido crecimiento.
Envíe su traducción ➭Let your heart feel for the afflictions and distress of everyone, and let your hand give in proportion to your purse.
Deja que tu corazón siente por las aflicciones y la angustia de todos, y dejar que la mano dan en proporción a su cartera.
Envíe su traducción ➭Let your Discourse with Men of Business be Short and Comprehensive.
Deje que su discurso con los hombres de negocios se corta y completa.
Envíe su traducción ➭Let your countenance be pleasant, but in serious matters, let it be somewhat grave.
Que tu semblante sea agradable, pero en los hechos graves, que sea algo grave.
Envíe su traducción ➭Let us with caution indulge the supposition that morality can be maintained without religion. Reason and experience both forbid us to expect that national morality can prevail in exclusion of religious principle.
Vamos a disfrutar con precaución el supuesto de que la moral se puede mantener sin la religión. La razón y la experiencia nos permita esperar que la moralidad nacional pueda prevalecer en la exclusión del principio religioso.
Envíe su traducción ➭Let us raise a standard to which the wise and honest can repair
Vamos a plantear una norma a la que el sabio y honesto puede reparar
Envíe su traducción ➭Lenience will operate with greater force, in some instances than rigor. It is therefore my first wish to have all of my conduct distinguished by it.
Indulgencia funcionará con mayor fuerza, en algunos casos de rigor. Por lo tanto, mi primer deseo que todos los de mi conducta que ella distingue.
Envíe su traducción ➭Laws made by common consent must not be trampled on by individuals
Las leyes hechas por común acuerdo no debe ser pisoteado por los particulares
Envíe su traducción ➭Labour to keep alive in your breast that little spark of celestial fire, called conscience.
Trabajo para mantener viva en tu pecho esa pequeña chispa de fuego celeste, de conciencia llamado.
Envíe su traducción ➭