152 aforismos de Ovid - Page 6

Ovid:

Had I not sinned what would there be for you to pardon. My fate has given you the opportunity for mercy.

Traducción Automática:

Si no hubiera pecado lo que no sería para usted el perdón. Mi destino le ha dado la oportunidad de misericordia.

Envíe su traducción ➭

"Had I not sinned what would there be for you to pardon. My…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Habits change into character.

Traducción Automática:

Cambiar los hábitos en el personaje.

Envíe su traducción ➭

"Habits change into character." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of water hollows a stone, not by force, but by continuously dripping

Traducción Automática:

lapidem Gutta cavat, no vi, sed cadendo saepe. – Una gota de agua de los huecos de una piedra, no por la fuerza, sino por goteo continuo

Envíe su traducción ➭

"Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. – A drop of…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

God gave man an upright countenance to survey the heavens, and to look upward to the stars

Traducción Automática:

Dios dio al hombre un rostro en posición vertical para estudiar el cielo, y mirar hacia arriba a las estrellas

Envíe su traducción ➭

"God gave man an upright countenance to survey the heavens,…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Gifts, believe me, captivate both men and Gods, Jupiter himself was won over and appeased by gifts.

Traducción Automática:

Regalos, créeme, cautivar a los hombres y los dioses, Júpiter se ganó una y apaciguado por regalos.

Envíe su traducción ➭

"Gifts, believe me, captivate both men and Gods, Jupiter himself…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ovid:

Frankly, I don’t want to see a rapid upturn. I want it to hold until some of these idiotic competitors go bust.

Traducción Automática:

Francamente, yo no quiero ver una recuperación rápida. Quiero que se mantenga hasta que algunos de estos competidores idiota quebrar.

Envíe su traducción ➭

"Frankly, I don’t want to see a rapid upturn. I want it to hold…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Fortune and love favor the brave.

Traducción Automática:

La fortuna y el amor a favor del valiente.

Envíe su traducción ➭

"Fortune and love favor the brave." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ovid:

Forbear to lay the guilt of a few on the many.

Traducción Automática:

Abstengo de poner la culpa de unos pocos sobre los muchos.

Envíe su traducción ➭

"Forbear to lay the guilt of a few on the many." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

First thing every morning before you arise say out loud, "I believe," three times.

Traducción Automática:

Lo primero que todas las mañanas antes de que surjan decir en voz alta: «Yo creo», tres veces.

Envíe su traducción ➭

"First thing every morning before you arise say out loud, "I…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

First appearance deceives many.

Traducción Automática:

Primera aparición engaña a muchos.

Envíe su traducción ➭

"First appearance deceives many." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Fair peace becomes men; ferocious anger belongs to beasts.

Traducción Automática:

la paz Feria se convierte en hombres; ira feroz pertenece a las bestias.

Envíe su traducción ➭

"Fair peace becomes men; ferocious anger belongs to beasts." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Everything comes gradually and at its appointed hour.

Traducción Automática:

Todo viene poco a poco y en su hora señalada.

Envíe su traducción ➭

"Everything comes gradually and at its appointed hour." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Everyone wishes that the man whom he fears would perish.

Traducción Automática:

Todo el mundo desea que el hombre que teme que se pierda.

Envíe su traducción ➭

"Everyone wishes that the man whom he fears would perish." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Everyone is a millionaire where promises are concerned

Traducción Automática:

Todo el mundo es un millonario que se refiere a las promesas

Envíe su traducción ➭

"Everyone is a millionaire where promises are concerned" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Envy feeds on the living, after death it rests, then the honor of a man protects him.

Traducción Automática:

La envidia se alimenta de la vida, después de la muerte se apoya, entonces el honor de un hombre que lo protege.

Envíe su traducción ➭

"Envy feeds on the living, after death it rests, then the honor…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Envy aims very high.

Traducción Automática:

Envidia objetivos muy altos.

Envíe su traducción ➭

"Envy aims very high." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Enhance and intensify one’s vision of that synthesis of truth and beauty which is the highest and deepest reality.

Traducción Automática:

Mejorar e intensificar la propia visión de que la síntesis de la verdad y la belleza que es la realidad más alta y profunda.

Envíe su traducción ➭

"Enhance and intensify one’s vision of that synthesis of truth…" de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Endure and persist, this pain will turn good by and by.

Traducción Automática:

Resistir y persistir, este dolor a su vez, buena y por.

Envíe su traducción ➭

"Endure and persist, this pain will turn good by and by." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Either do not attempt at all, or go through with it.

Traducción Automática:

O bien no intento en absoluto, o seguir adelante con ella.

Envíe su traducción ➭

"Either do not attempt at all, or go through with it." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »

Ovid:

Do not believe hastily.

Traducción Automática:

No creas a toda prisa.

Envíe su traducción ➭

"Do not believe hastily." de Ovid | No hay ningún Traducciones todavía »