Theodore Roosevelt: "The credit belongs to the man who is actually…"

Un aforismo de Theodore Roosevelt:

The credit belongs to the man who is actually in the arena; whose face is marred by sweat and blood; who strives valiantly; who errs and comes short again and again because there is no effort without error and shortcoming; who knows the great enthusiasms, the great devotion, spends himself in a worthy cause; who at best knows in the end the triumph of high achievement; and who at worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who have never tasted victory or defeat.

Traducción Automática:

El crédito pertenece al hombre que está realmente en la arena, cuyo rostro está desfigurado por el sudor y la sangre, que lucha valientemente; que yerra y se queda corto una y otra vez porque no hay esfuerzo sin error y defecto, que conoce los grandes entusiasmos, la gran devoción, se gasta en una causa digna, que a lo mejor sabe al final el triunfo del gran logro, y que en el peor, si no, al menos no al mismo tiempo audaz en gran medida, por lo que su lugar nunca estará con los fríos y las almas tímidas que nunca han saboreado la victoria o la derrota.

Envíe su traducción

"The credit belongs to the man who is actually…" de Theodore Roosevelt | No hay ningún Traducciones todavía »