Ursula K. LeGuin: "It is good to have an end to journey toward; but…"

Un aforismo de Ursula K. LeGuin:

It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end

Traducción Automática:

Es bueno tener un final de camino hacia, pero es el viaje lo que importa, al final

Envíe su traducción

"It is good to have an end to journey toward; but…" de Ursula K. LeGuin | No hay ningún Traducciones todavía »