146 aforismos de George Orwell - Page 2

George Orwell:

To accept an unorthodoxy is always to inherit unresolved contradictions

Traducción Automática:

Para aceptar una heterodoxia siempre a heredar contradicciones no resueltas

Envíe su traducción ➭

"To accept an unorthodoxy is always to inherit unresolved…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

To a surprising extent the war-lords in shining armor, the apostles of the martial virtues, tend not to die fighting when the time comes. History is full of ignominious getaways by the great and famous.

Traducción Automática:

Hasta cierto punto sorprendente-señores de la guerra en brillante armadura, los apóstoles de las virtudes marciales, tienden a no morir luchando cuando llegue el momento. La historia está llena de escapadas ignominiosa por el gran y famoso.

Envíe su traducción ➭

"To a surprising extent the war-lords in shining armor,…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

Throughout recorded time… there have been three kinds of people in the world, the High, the Middle, and the Low. They have been subdivided in many ways, they have borne countless different names, and their relative numbers, as well as their attitude towards one another, have varied from age to age: but the essential structure of society has never altered. Even after enormous upheavals and seemingly irrevocable changes, the same pattern has always reasserted itself, just as a gyroscope will always return to equilibrium, however far it is pushed one way or the other. The aims of these three groups are entirely irreconcilable.

Traducción Automática:

A través del tiempo registrado … ha habido tres tipos de personas en el mundo, el Alto, Medio y Bajo el. Ellos se han subdividido en muchos aspectos, se han dado innumerables nombres diferentes, y su número relativo, así como su actitud hacia los otros, han variado de una época a otra: pero la estructura esencial de la sociedad nunca ha cambiado. Incluso después de enormes conmociones y cambios aparentemente irrevocable, el mismo patrón que siempre se ha reafirmado, al igual que un giroscopio siempre volverá al equilibrio, por muy lejos que se haya presionado de una manera u otra. Los objetivos de estos tres grupos son totalmente incompatibles.

Envíe su traducción ➭

"Throughout recorded time… there have been three…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

This kind of thing is not a good symptom.

Traducción Automática:

Este tipo de cosas no es un buen síntoma.

Envíe su traducción ➭

"This kind of thing is not a good symptom." de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

This is a kind of Orwellian scenario of attempting to deprive a people of a sense of past and a sense of community on which it depends and to rewrite history,

Traducción Automática:

Se trata de una especie de escenario orwelliano de intentar privar a un pueblo de un sentido del pasado y un sentido de comunidad de la que depende y de reescribir la historia,

Envíe su traducción ➭

"This is a kind of Orwellian scenario of attempting…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

They could be made to accept the most flagrant violations of reality, because they never fully grasped the enormity of what was demanded of them, and were not sufficiently interested in public events to notice what was happening

Traducción Automática:

Podrían hacerse a aceptar la violaciónes más flagrantes de la realidad, porque nunca plenamente comprendido la enormidad de lo que se les pedía, y no estaban lo suficientemente interesados en actos públicos para darse cuenta de lo que estaba sucediendo

Envíe su traducción ➭

"They could be made to accept the most flagrant violations…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

There is hardly such a thing as a war in which it makes no difference who wins. Nearly always one side stands more or less for progress, the other side more or less for reaction.

Traducción Automática:

Casi no hay tal cosa como una guerra en la que se hace no importa quién gane. Casi siempre un lado se encuentra más o menos para el progreso, la otra cara más o menos para la reacción.

Envíe su traducción ➭

"There is hardly such a thing as a war in which it…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

There could hardly be a town in the South of England where you could throw a brick without hitting the niece of a bishop.

Traducción Automática:

Sería difícil encontrar una ciudad en el sur de Inglaterra donde se puede tirar un ladrillo sin chocar con la sobrina de un obispo.

Envíe su traducción ➭

"There could hardly be a town in the South of England…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

There are some situations from which one can only escape by acting like a devil or a madman.

Traducción Automática:

Hay algunas situaciones de las que sólo se puede escapar al actuar como un demonio o un loco.

Envíe su traducción ➭

"There are some situations from which one can only…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

There are some ideas so wrong that only a very intelligent person could believe in them.

Traducción Automática:

Hay algunas ideas tan mal que sólo una persona muy inteligente puede creer en ellos.

Envíe su traducción ➭

"There are some ideas so wrong that only a very intelligent…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The very concept of objective truth is fading out of the world. Lies will pass into history.

Traducción Automática:

El propio concepto de verdad objetiva está desapareciendo del mundo. Mentiras pasará a la historia.

Envíe su traducción ➭

"The very concept of objective truth is fading out…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The quickest way to end a war is to lose it.

Traducción Automática:

La forma más rápida de terminar una guerra es perderla.

Envíe su traducción ➭

"The quickest way to end a war is to lose it." de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The nationalist not only does not disapprove of atrocities committed by his own side, but he has a remarkable capacity for not even hearing about them.

Traducción Automática:

El nacionalista no sólo no desaprueba las atrocidades cometidas por su propio lado, pero tiene una notable capacidad de ni siquiera oír hablar de ellos.

Envíe su traducción ➭

"The nationalist not only does not disapprove of atrocities…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The main motive for »nonattachment» is a desire to escape from the pain of living, and above all from love, which, sexual or non-sexual, is hard work.

Traducción Automática:

El motivo principal de desapego»»es un deseo de escapar del dolor de vivir, y sobre todo de amor, que, sexual o no sexual, es un trabajo duro.

Envíe su traducción ➭

"The main motive for »nonattachment» is a desire…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Orwell:

The main motive for "nonattachment" is a desire to escape from the pain of living, and above all from love, which, sexual or non-sexual, is hard work.

Traducción Automática:

El principal objetivo de «desapego» es un deseo de escapar del dolor de vivir, y sobre todo de amor, que, sexual o no sexual, es un trabajo duro.

Envíe su traducción ➭

"The main motive for "nonattachment" is a…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Orwell:

The intellectual is different from the ordinary man, but only in certain sections of his personality, and even then not all the time.

Traducción Automática:

El intelectual es diferente del hombre ordinario, pero sólo en algunas partes de su personalidad, e incluso entonces no todo el tiempo.

Envíe su traducción ➭

"The intellectual is different from the ordinary man,…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The high sentiments always win in the end, the leaders who offer blood, toil, tears, and sweat always get more out of their followers than those who offer safety and a good time. When it comes to the pinch, human beings are heroic.

Traducción Automática:

Los sentimientos de alto siempre gana al final, los líderes que ofrecen sangre, esfuerzo, lágrimas y sudor siempre sacar más provecho de sus seguidores que los que ofrecen seguridad y un buen momento. Cuando se trata de la pizca, los seres humanos son heroicos.

Envíe su traducción ➭

"The high sentiments always win in the end, the leaders…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one’s real and one’s declared aims, one turns, as it were, instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish squirting out ink.

Traducción Automática:

El gran enemigo del lenguaje claro es la falta de sinceridad. Cuando hay una brecha entre los objetivos de una real y uno declaró, uno se vuelve, por así decirlo, instintivamente a las palabras largas y modismos desgastados, como un pulpo que expulsa tinta.

Envíe su traducción ➭

"The great enemy of clear language is insincerity…." de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The existence of good bad literature /the fact that one can be amused or excited or even moved by a book that one’s intellect simply refuses to take seriously /is a reminder that art is not the same thing as cerebration.

Traducción Automática:

La existencia de la mala literatura bien / el hecho de que uno puede ser divertido o emocionado o movido por un libro que el intelecto simplemente se niega a tomar en serio / es un recordatorio de que el arte no es lo mismo que la cerebración.

Envíe su traducción ➭

"The existence of good bad literature /the fact that…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »

George Orwell:

The essential act of war is destruction, not necessarily of human lives, but of the products of human labor.

Traducción Automática:

El acto esencial de la guerra es destrucción, no necesariamente de vidas humanas, sino de los productos del trabajo humano.

Envíe su traducción ➭

"The essential act of war is destruction, not necessarily…" de George Orwell | No hay ningún Traducciones todavía »