158 aforismos de Lord Byron - Page 6

Lord Byron:

As falls the dew on quenchless sands, blood only serves to wash ambition’s hands.

Traducción Automática:

Como cae el rocío en las arenas inextinguible, la sangre sólo sirve para lavarse las manos de la ambición.

Envíe su traducción ➭

"As falls the dew on quenchless sands, blood only serves…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

Arm! Arm! it is – it is – the cannon’s opening roar!

Traducción Automática:

Brazo! Brazo! es – es – el rugido del cañón de apertura!

Envíe su traducción ➭

"Arm! Arm! it is – it is – the cannon’s opening roar!" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

Are we aware of our obligations to a mob? It is the mob that labor in your fields and serve in your houses — that man your navy, and recruit your army — that have enabled you to defy the world, and can also defy you when neglect and calamity have driven them to despair. You may call the people a mob; but do not forget that a mob too often speaks the sentiments of the people.

Traducción Automática:

¿Somos conscientes de nuestras obligaciones para una multitud? Es la mafia que el trabajo en su campo y servir en sus casas – que su hombre la marina, y reclutar su ejército – que le han permitido desafiar al mundo, y también puede desafiar al abandono y la desgracia han impulsado a la desesperación . Usted puede llamar a la gente una turba, pero no olvides que una turba demasiado a menudo habla de los sentimientos de la gente.

Envíe su traducción ➭

"Are we aware of our obligations to a mob? It is the mob…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And, after all, what is a lie? ‘Tis but the truth in a masquerade

Traducción Automática:

Y, después de todo, lo que es una mentira? «No es más que la verdad en un baile de máscaras

Envíe su traducción ➭

"And, after all, what is a lie? ‘Tis but the truth in…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And wrinkles (the damned democrats) won’t flatter

Traducción Automática:

Y las arrugas (los demócratas condenados) no planas

Envíe su traducción ➭

"And wrinkles (the damned democrats) won’t flatter" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And when we think we lead, we are most led.

Traducción Automática:

Y cuando pensamos que el plomo, el que más nos llevó.

Envíe su traducción ➭

"And when we think we lead, we are most led." de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And the might of the Gentile, unsmote by the sword, / Hath melted like snow in the glance of the Lord!

Traducción Automática:

Y el poder de los gentiles, unsmote por la espada, / ¿Acaso se fundió como nieve en la mirada del Señor!

Envíe su traducción ➭

"And the might of the Gentile, unsmote by the sword, /…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And if I laugh at any mortal thing, ‘Tis that I may not weep

Traducción Automática:

Y si me río de cualquier cosa mortal, ¡Es que no puede llorar

Envíe su traducción ➭

"And if I laugh at any mortal thing, ‘Tis that I may not…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And hold up to the sun my little taper.

Traducción Automática:

Y mantener hasta el sol de mi cono poco.

Envíe su traducción ➭

"And hold up to the sun my little taper." de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

And having wisdom with each studious year, in meditation dwelt, with learning wrought, and shaped his weapon with an edge severe, sapping a solemn creed with solemn sneer.

Traducción Automática:

Y tener la sabiduría de cada año estudioso, habitó en la meditación, con el aprendizaje forjado, y en forma de su arma con un filo grave, minando un credo solemne con solemne desprecio.

Envíe su traducción ➭

"And having wisdom with each studious year, in meditation…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

An old man / With an old soul, and both extremely blind.

Traducción Automática:

Un viejo / Con un alma vieja, y ambos muy ciego.

Envíe su traducción ➭

"An old man / With an old soul, and both extremely blind." de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

America is a model of force and freedom and moderation – with all the coarseness and rudeness of its people.

Traducción Automática:

Estados Unidos es un modelo de la fuerza y la libertad y la moderación – con toda la aspereza y rudeza de su pueblo.

Envíe su traducción ➭

"America is a model of force and freedom and moderation…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

Always laugh when you can. It is cheap medicine.

Traducción Automática:

Siempre se ríen cuando se puede. Es una medicina barata.

Envíe su traducción ➭

"Always laugh when you can. It is cheap medicine." de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All who would win joy, must share it; happiness was born a twin.

Traducción Automática:

Todos los que iba a ganar la alegría, hay que compartir; la felicidad nació un gemelo.

Envíe su traducción ➭

"All who would win joy, must share it; happiness was born…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All who joy would win – Must share it – happiness was born a twin

Traducción Automática:

Todos los que la alegría iba a ganar – ¿Tiene que compartir – la felicidad nació un gemelo

Envíe su traducción ➭

"All who joy would win – Must share it – happiness was…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All tragedies are finished by a death, All comedies are ended by a marriage

Traducción Automática:

Todas las tragedias son acabados por una muerte, todas las comedias que se terminan por un matrimonio

Envíe su traducción ➭

"All tragedies are finished by a death, All comedies are…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All is to be feared where all is to be lost

Traducción Automática:

Todo es de temer que todo es que se pierda

Envíe su traducción ➭

"All is to be feared where all is to be lost" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All I saw farther, in the last confusion, / Was, that King George slipped into heaven for one; / And when the tumult dwindled to a calm, / I left him practising the hundredth psalm.

Traducción Automática:

Todo lo que vi más lejos, en la confusión pasado, / fue, que el rey Jorge se metió en el cielo por una, / Y cuando el tumulto se redujo a la calma, / me lo dejó practicar el salmo centenario.

Envíe su traducción ➭

"All I saw farther, in the last confusion, / Was, that…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All human history attests That happiness for man, – the hungry sinner! Since Eve ate apples, much depends on dinner

Traducción Automática:

Toda la historia humana atestigua que la felicidad para el hombre, – el pecador hambre! Desde Eva comieron manzanas, mucho depende de la cena

Envíe su traducción ➭

"All human history attests That happiness for man, – the…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »

Lord Byron:

All Heaven and Earth are still, though not in sleep, But breathless, as we grow when feeling most

Traducción Automática:

Todo el Cielo y la Tierra todavía, aunque no en el sueño, pero sin aliento, a medida que crecemos cuando la mayoría de sentimiento

Envíe su traducción ➭

"All Heaven and Earth are still, though not in sleep,…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »