154 aforismos de Mark Twain - Page 6

Mark Twain:

A round man cannot be expected to fit in a square hole right away. He must have time to modify his shape.

Traducción Automática:

Un hombre ronda no se puede esperar para caber en un agujero cuadrado de inmediato. Él debe tener tiempo para modificar su forma.

Envíe su traducción ➭

"A round man cannot be expected to fit in a square hole…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A railroad is like a lie you have to keep building it to make it stand.

Traducción Automática:

Un ferrocarril es como una mentira lo que tienes que seguir construyendo para hacerlo de pie.

Envíe su traducción ➭

"A railroad is like a lie you have to keep building it…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A public library is the most enduring of memorials, the trustiest monument for the preservation of an event or a name or an affection; for it, and it only, is respected by wars and revolutions, and survives them

Traducción Automática:

Una biblioteca pública es la más perdurable de los monumentos, el monumento trustiest para la preservación de un evento o un nombre o un afecto, pues, y sólo, es respetado por las guerras y revoluciones, y sobrevive a

Envíe su traducción ➭

"A public library is the most enduring of memorials, the…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A powerful agent is the right word. Whenever we come upon one of those intensely right words… the resulting effect is physical as well as spiritual, and electrically prompt.

Traducción Automática:

Un agente de gran alcance es la palabra correcta. Siempre que nos encontramos con una de esas palabras intensamente derecho … el efecto resultante es tanto física como espiritual, y eléctricamente del sistema.

Envíe su traducción ➭

"A powerful agent is the right word. Whenever we come…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A person who won’t read has no advantage over one who can’t read.

Traducción Automática:

Una persona que no lee no tiene ventaja sobre uno que no saben leer.

Envíe su traducción ➭

"A person who won’t read has no advantage over one who…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A newspaper is not just for reporting the news as it is, but to make people mad enough to do something about it.

Traducción Automática:

Un periódico no es sólo para informar de la noticia como lo es, pero para que la gente lo suficientemente loco como para hacer algo al respecto.

Envíe su traducción ➭

"A newspaper is not just for reporting the news as it…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A nation is only an individual multiplied

Traducción Automática:

Una nación es sólo un individuo multiplicado

Envíe su traducción ➭

"A nation is only an individual multiplied" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A mother had a slender, small body, but a large heart – a heart so large that everybody’s grief and everybody’s joy found welcome in it, and hospitable accommodation.

Traducción Automática:

Una madre tenía un cuerpo esbelto y pequeño, pero un gran corazón – un corazón tan grande que el dolor de todo el mundo y la alegría de todo el mundo se encuentran en ella la bienvenida, y el alojamiento hospitalario.

Envíe su traducción ➭

"A mother had a slender, small body, but a large heart…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A most moving and pulse-stirring honor – the heartfelt grope of the hand, and the welcome that does not descend from the pale, gray matter of the brain but rushes up with the red blood of the heart

Traducción Automática:

Un honor más movimiento y agitación de pulso – a tientas el corazón de la mano, y la acogida que no desciende de la materia pálido, gris del cerebro, pero se precipita con la sangre roja del corazón

Envíe su traducción ➭

"A most moving and pulse-stirring honor – the heartfelt…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A monarch, when good, is entitled to the consideration which we accord to a pirate who keeps Sunday School between crimes; when bad, he is entitled to none at all.

Traducción Automática:

Un monarca, cuando buena, tiene derecho a la contraprestación que se otorgará a un pirata que guarda la escuela dominical entre los delitos, y cuando mal, tiene derecho a nada.

Envíe su traducción ➭

"A monarch, when good, is entitled to the consideration…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man’s private thought can never be a lie; what he thinks, is to him the truth, always

Traducción Automática:

pensamiento privada de un hombre nunca puede ser una mentira, lo que piensa, es para él la verdad, siempre

Envíe su traducción ➭

"A man’s private thought can never be a lie; what he thinks,…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man’s house burns down. The smoking wreckage represents only a ruined home that was dear through years of use and pleasant associations. By and by, as the days and weeks go on, first he misses this, then that, then the other thing. And when he casts about for it he finds that it was in that house. Always it is an essential — there was but one of its kind. It cannot be replaced. It was in that house. It is irrevocably lost. It will be years before the tale of lost essentials is complete, and not till then can he truly know the magnitude of his disaster.

Traducción Automática:

casa de un hombre incendia. Los restos de fumar representa sólo una casa en ruinas que había querido a través de años de uso y las asociaciones agradable. Con el tiempo, como los días y las semanas pasan, en primer lugar que extraña, entonces, entonces la otra cosa. Y cuando se proyecta sobre la que se encuentra con que estaba en esa casa. Siempre es esencial – no había más que uno de su clase. No se puede reemplazar. Fue en esa casa. Es irrevocablemente perdido. Pasarán años antes de que el relato de lo esencial se pierde completa, y sólo entonces puede que realmente conocen la magnitud de su desastre.

Envíe su traducción ➭

"A man’s house burns down. The smoking wreckage represents…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man’s first duty is to his own conscience and honor; the party and country come second to that, and never first

Traducción Automática:

El primer deber del hombre es su propia conciencia y el honor, el partido y el país vienen en segundo lugar de eso, y el primero no

Envíe su traducción ➭

"A man’s first duty is to his own conscience and honor;…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man’s character may be learned from the adjectives which he habitually uses in conversation

Traducción Automática:

carácter de un hombre puede aprender de los adjetivos que utiliza habitualmente en la conversación

Envíe su traducción ➭

"A man’s character may be learned from the adjectives…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man with a hump-backed uncle mustn’t make fun of another man’s cross-eyed aunt

Traducción Automática:

Un hombre con un tío jorobado no debe burlarse de la tía bizco de otro hombre

Envíe su traducción ➭

"A man with a hump-backed uncle mustn’t make fun of another…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man who carries a cat by the tail learns something he can learn in no other way.

Traducción Automática:

Un hombre que lleva un gato por la cola se entera de algo que podemos aprender de ninguna otra manera.

Envíe su traducción ➭

"A man who carries a cat by the tail learns something…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man who carries a cat by the tail learns something he can learn by no other way

Traducción Automática:

Un hombre que lleva un gato por la cola se entera de algo que podemos aprender de ninguna otra manera

Envíe su traducción ➭

"A man who carries a cat by the tail learns something…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man never reaches that dizzy height of wisdom that he can no longer be led by the nose

Traducción Automática:

Un hombre nunca llega a esa altura vertiginosa de la sabiduría que él ya no puede ser dirigido por la nariz

Envíe su traducción ➭

"A man never reaches that dizzy height of wisdom that…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man may have no bad habits and have worse

Traducción Automática:

Un hombre puede no tener malos hábitos y tener peores

Envíe su traducción ➭

"A man may have no bad habits and have worse" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A man is never more truthful than when he acknowledges himself as a liar

Traducción Automática:

Un hombre nunca es más verdad que cuando él mismo reconoce como un mentiroso

Envíe su traducción ➭

"A man is never more truthful than when he acknowledges…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »