156 aforismos de Samuel Butler - Page 4
Samuel Butler :
I reckon being ill as one of the great pleasures of life, provided one is not too ill and is not obliged to work till one is better
Traducción Automática:
Me parece estar enfermo como uno de los grandes placeres de la vida, siempre y cuando uno no está demasiado enfermo y no está obligado a trabajar hasta que uno es mejor
Envíe su traducción ➭
"I reckon being ill as one of the great pleasures of…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I really do not see much use in exalting the humble and meek; they do not remain humble and meek long when they are exalted.
Traducción Automática:
Yo realmente no veo mucho uso en la exaltación de los humildes y mansos; no ser humildes y mansos de largo cuando son exaltados.
Envíe su traducción ➭
"I really do not see much use in exalting the humble…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I do not mind lying, but I hate inaccuracy.
Traducción Automática:
No me importa mentir, pero no me gusta inexactitud.
Envíe su traducción ➭
"I do not mind lying, but I hate inaccuracy." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I believe that more unhappiness comes from this source than from any other – I mean from the attempt to prolong family connections unduly and to make people hang together artificially who would never naturally do so.
Traducción Automática:
Creo que la infelicidad más proviene de esta fuente que de cualquier otro – me refiero desde el intento de prolongar indebidamente y conexiones familiares para que la gente cuelga junto artificialmente natural que nunca lo haría.
Envíe su traducción ➭
"I believe that more unhappiness comes from this source…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I believe that he was really sorry that people would not believe he was sorry that he was not more sorry.
Traducción Automática:
Creo que fue realmente lo siento que la gente no cree que lo sentía que no era más lo siento.
Envíe su traducción ➭
"I believe that he was really sorry that people would…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I am the enfant terrible of literature and science
Traducción Automática:
Yo soy el enfant terrible de la literatura y la ciencia
Envíe su traducción ➭
"I am the enfant terrible of literature and science" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
I am not in Fortune’s power: He that is down can fall no lower
Traducción Automática:
No estoy en el poder, la fortuna: El que está abajo no puede caer más bajo
Envíe su traducción ➭
"I am not in Fortune’s power: He that is down can…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Human life is as evanescent as the morning dew or a flash of lightning.
Traducción Automática:
La vida humana es tan evanescente como el rocío de la mañana o un relámpago.
Envíe su traducción ➭
"Human life is as evanescent as the morning dew or…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He was born stupid and greatly improved his birthright
Traducción Automática:
Nació estúpido y mejorado mucho su primogenitura
Envíe su traducción ➭
"He was born stupid and greatly improved his birthright" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He that complies against his will is of his own opinion still.
Traducción Automática:
El que cumple en contra de su voluntad es de su propia opinión todavía.
Envíe su traducción ➭
"He that complies against his will is of his own opinion…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He ne’er considered it, as loath To look a gift-horse in the mouth
Traducción Automática:
Él nunca se consideró, como poco dispuestos a buscar un regalo de caballo en la boca
Envíe su traducción ➭
"He ne’er considered it, as loath To look a gift-horse…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He made an instrument to know If the moon shine at full or no
Traducción Automática:
Hizo un instrumento para saber si el brillo de la luna en su totalidad o no
Envíe su traducción ➭
"He made an instrument to know If the moon shine at…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He knew what’s what, and that’s as high As metaphysics wit can fly
Traducción Automática:
Él sabía lo que es lo que, y eso es tan alto como el ingenio metafísica puede volar
Envíe su traducción ➭
"He knew what’s what, and that’s as high As metaphysics…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He is a poor creature who does not believe himself to be better than the whole world else; no matter how ill we may be, nor how low we have fallen, we should not change identity with any other person.
Traducción Automática:
Es una pobre criatura que no cree a sí mismo a ser mejor que el mundo entero otra cosa, no importa lo mal que puede ser, ni qué tan bajo hemos caído, que no debe cambiar de identidad con cualquier otra persona.
Envíe su traducción ➭
"He is a poor creature who does not believe himself…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He has spent his life best who has enjoyed it most; God will take care that we do not enjoy it any more than is good for us.
Traducción Automática:
Él ha dedicado su vida lo mejor que ha disfrutado de la mayoría de ella, Dios cuidará de que no disfrutar de ella más de lo que es bueno para nosotros.
Envíe su traducción ➭
"He has spent his life best who has enjoyed it most;…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He has spent his life best who has enjoyed it most.
Traducción Automática:
Él ha dedicado su vida lo mejor que ha disfrutado de más.
Envíe su traducción ➭
"He has spent his life best who has enjoyed it most." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
He could distinguish, and divide / A hair ‘twixt south and south-west side. / On either which he would dispute, / Confute, change hands, and still confute.
Traducción Automática:
Podía distinguir, y dividir a sur marcarán estos dos un pelo «y el lado sur-oeste. / A cada cual pone en duda, / refutar, cambian de manos, y refutar todavía.
Envíe su traducción ➭
"He could distinguish, and divide / A hair ‘twixt south…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Have always been at daggers-drawing, / And one another clapper-clawing.
Traducción Automática:
Siempre han estado en dagas, dibujo, / Y sí badajo-agarrar.
Envíe su traducción ➭
"Have always been at daggers-drawing, / And one another…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Happiness and misery depend not on how high up or low down you are – they depend not upon these, but on the direction in which you are tending
Traducción Automática:
La felicidad y la miseria no depende de qué tan alto arriba o muy abajo que son – no dependen de estos, pero en la dirección en la que tienden
Envíe su traducción ➭
"Happiness and misery depend not on how high up or…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Half the vices which the world condemns most loudly have seeds of good in them and require moderate use rather than total abstinence.
Traducción Automática:
La mitad de los vicios que el mundo condena más fuerte que las semillas del bien en ellos y requieren un uso moderado en lugar de la abstinencia total.
Envíe su traducción ➭
"Half the vices which the world condemns most loudly…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill