156 aforismos de Samuel Butler - Page 7

Samuel Butler:

Birth and death are so closely related that one could not destroy either without destroying the other at the same time. It is extinction that makes creation possible.

Traducción Automática:

El nacimiento y la muerte están tan estrechamente relacionados que no se puede destruir o sin destruir al otro, al mismo tiempo. Se trata de extinción que hace posible creación.

Envíe su traducción ➭

"Birth and death are so closely related that one could…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Birds are taken with pipes that imitate their own voices, and men with those sayings that are most agreeable to their own opinions

Traducción Automática:

Los pájaros se toman con las tuberías que imitan a sus propias voces, y los hombres con los dichos que son más conformes a sus propias opiniones

Envíe su traducción ➭

"Birds are taken with pipes that imitate their own…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Samuel Butler:

Besides ‘tis known he could speak Greek, As naturally as pigs squeak

Traducción Automática:

Además de ‘tis sabido que podía hablar griego, lo que, naturalmente, como conejillos de Squeak

Envíe su traducción ➭

"Besides ‘tis known he could speak Greek, As naturally…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Belief like any other moving body follows the path of least resistance.

Traducción Automática:

La creencia como cualquier otro órgano en movimiento sigue el camino de menor resistencia.

Envíe su traducción ➭

"Belief like any other moving body follows the path…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Because they did not see merit where they should have seen it, people, to express their regret, will go and leave a lot of money to the very people who will be the first to throw stones at the next person who has anything to say and finds a difficult

Traducción Automática:

Debido a que no veía méritos en el que debería haber visto, la gente, para expresar su pesar, va a ir y dejar un montón de dinero a la gente que va a ser el primero en arrojar piedras a la siguiente persona que tenga algo que decir y encuentra un difícil

Envíe su traducción ➭

"Because they did not see merit where they should have…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Ay me! what perils do environ / The man that meddles with cold iron!

Traducción Automática:

¡Ay de mí! qué peligros se medio / El hombre que se mete con el hierro frío!

Envíe su traducción ➭

"Ay me! what perils do environ / The man that meddles…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Authority intoxicates, And makes mere sots of magistrates; The fumes of it invade the brain, And make men giddy, proud and vain: By this the fool commands the wise, The noble-with the base complies, The sot assumes the rule of wit, And cowards make t

Traducción Automática:

Autoridad embriaga, y hace borrachos sólo de los magistrados; Los humos de invadir el cerebro, y hacer que los hombres vertiginoso, orgulloso y vano: Mediante esta engañar a los comandos de los sabios, los nobles-con la base se ajuste, el SOT asume el Estado de ingenio , y los cobardes que t

Envíe su traducción ➭

"Authority intoxicates, And makes mere sots of magistrates;…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Samuel Butler:

As soon as any art is pursued with a view of money, then farewell, in ninety-nine cases out of a hundred, all hope of genuine good work.

Traducción Automática:

Tan pronto como todo arte se lleva a cabo con el fin de dinero, entonces adiós, en noventa y nueve casos de cada cien, toda esperanza de un buen trabajo genuino.

Envíe su traducción ➭

"As soon as any art is pursued with a view of money,…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Samuel Butler:

Arguments are like fire-arms which a man may keep at home but should not carry about with him.

Traducción Automática:

Los argumentos son como las armas de fuego que un hombre puede tener en casa, pero no debe llevar con él.

Envíe su traducción ➭

"Arguments are like fire-arms which a man may keep…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Any fool can tell the truth, but it requires a man of some sense to know how to lie well.

Traducción Automática:

Cualquier tonto puede decir la verdad, pero requiere un hombre de algún sentido para saber mentir bien.

Envíe su traducción ➭

"Any fool can tell the truth, but it requires a man…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

Any fool can paint a picture, but it takes a wise man to be able to sell it.

Traducción Automática:

Cualquier tonto puede pintar un cuadro, pero se requiere un hombre sabio para poder venderlo.

Envíe su traducción ➭

"Any fool can paint a picture, but it takes a wise…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

And prove their doctrine orthodox By apostolic blows and knocks

Traducción Automática:

Y probar su doctrina ortodoxa apostólica por golpes y golpes

Envíe su traducción ➭

"And prove their doctrine orthodox By apostolic blows…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

And like a lobster boiled, the morn From black to red began to turn

Traducción Automática:

Y al igual que una langosta hervida, la mañana de negro a rojo empezó a girar

Envíe su traducción ➭

"And like a lobster boiled, the morn From black to…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

An open mind is all very well in its way, but it ought not to be so open that there is no keeping anything in or out of it. It should be capable of shutting its doors sometimes, or it may be found a little draughty.

Traducción Automática:

Una mente abierta es muy bien a su manera, pero no debe ser tan abierto que no hay nada de mantenimiento dentro o fuera de él. Debe ser capaz de cerrar sus puertas, a veces, o puede encontrar un poco de corrientes de aire.

Envíe su traducción ➭

"An open mind is all very well in its way, but it ought…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

An obstinate man does not hold opinions, but they hold him

Traducción Automática:

Un hombre obstinado no tiene opiniones, pero lo mantenga

Envíe su traducción ➭

"An obstinate man does not hold opinions, but they…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

An idea must not be condemned for being a little shy and incoherent; all new ideas are shy when introduced first among our old ones. We should have patience and see whether the incoherency is likely to wear off or to wear on, in which latter case the

Traducción Automática:

Una idea no debe ser condenado por ser un poco tímido e incoherente; todas las ideas nuevas son tímidos cuando se introdujo por primera vez entre nuestros viejos. Debemos tener paciencia y ver si la incoherencia es probable que desaparecer o llevar adelante, en este último caso, la

Envíe su traducción ➭

"An idea must not be condemned for being a little shy…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

An empty house is like a stray dog or a body from which life has departed.

Traducción Automática:

Una casa vacía es como un perro callejero o un cuerpo del que la vida se ha ido.

Envíe su traducción ➭

"An empty house is like a stray dog or a body from…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

An apology for the devil: it must be remembered that we have heard one side of the case. God has written all the books.

Traducción Automática:

Una disculpa para el diablo: no hay que olvidar que hemos escuchado uno de los lados del caso. Dios ha escrito todos los libros.

Envíe su traducción ➭

"An apology for the devil: it must be remembered that…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

All truth is not to be told at all times.

Traducción Automática:

Toda verdad es que no se dijo en todo momento.

Envíe su traducción ➭

"All truth is not to be told at all times." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »

Samuel Butler:

All progress is based upon a universal innate desire on the part of every organism to live beyond its income.

Traducción Automática:

Todo progreso se basa en un deseo universal innata por parte de cada organismo de vivir más allá de sus ingresos.

Envíe su traducción ➭

"All progress is based upon a universal innate desire…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »