147 aforismos de Kahlil Gibran - Page 7

Kahlil Gibran:

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

Traducción Automática:

Pero si te amo y tener deseos, que sean estos deseos:

Envíe su traducción ➭

"But if you love and must needs have desires, let these…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart

Traducción Automática:

La belleza no está en la cara, la belleza es una luz en el corazón

Envíe su traducción ➭

"Beauty is not in the face; beauty is a light in the…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.

Traducción Automática:

La belleza es la eternidad mirando a sí misma en un espejo.

Envíe su traducción ➭

"Beauty is eternity gazing at itself in a mirror." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Art is a step from what is obvious and well-known toward what is arcane and concealed.

Traducción Automática:

El arte es un paso de lo que es obvio y conocido hacia lo misterioso y oculto.

Envíe su traducción ➭

"Art is a step from what is obvious and well-known…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Art arises when the secret vision of the artist and the manifestation of nature agree to find new shapes.

Traducción Automática:

El arte surge cuando la visión secreta del artista y la manifestación de la naturaleza están de acuerdo para encontrar nuevas formas.

Envíe su traducción ➭

"Art arises when the secret vision of the artist and…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Are you a politician asking what your country can do for you, or a zealous one asking what you can do for your country? If you are the first, then you are a parasite; if the second, then you are an oasis in the desert

Traducción Automática:

Si eres un político preguntando qué puede hacer tu país por ti, o un ser celoso preguntando qué puedes hacer por tu país? Si usted es el primero, entonces usted es un parásito, y si el segundo, entonces usted es un oasis en el desierto

Envíe su traducción ➭

"Are you a politician asking what your country can…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And you would accept the seasons of your heart just as you have always accepted that seasons pass over your fields and you would watch with serenity through the winters of your grief.

Traducción Automática:

Y aceptaría las estaciones de tu corazón tal y como lo han aceptado siempre que las temporadas pasan sobre tus campos y miraría con serenidad a través de los inviernos de tu dolor.

Envíe su traducción ➭

"And you would accept the seasons of your heart just…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And the self-same well from which your laughter rises was often-times filled with your tears.

Traducción Automática:

Y así la auto-mismo del que se levanta de su risa era a menudo tiempos llenos de lágrimas.

Envíe su traducción ➭

"And the self-same well from which your laughter rises…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And let the winds of the heavens dance between you.

Traducción Automática:

Y dejad que los vientos del cielo dancen entre vosotros.

Envíe su traducción ➭

"And let the winds of the heavens dance between you." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And I have found both freedom and safety in my madness. Freedom of loneliness and safety from being understood. For those who understand us enslave something in us.

Traducción Automática:

Y he encontrado la libertad y la seguridad en mi locura. La libertad de la soledad y la seguridad de ser entendido. Para los que nos esclavizan a entender algo en nosotros.

Envíe su traducción ➭

"And I have found both freedom and safety in my madness…." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.

Traducción Automática:

Y no olvidemos que la tierra se deleita al sentir tus pies descalzos y los vientos anhelan jugar con tu cabello.

Envíe su traducción ➭

"And forget not that the earth delights to feel your…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

And ever has it been known that love knows not its own depth until the hour of separation.

Traducción Automática:

Y siempre ha sabido que el amor no conoce su propia profundidad hasta la hora de la separación.

Envíe su traducción ➭

"And ever has it been known that love knows not its…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Kahlil Gibran:

An eye for an eye, and the whole world would be blind.

Traducción Automática:

Ojo por ojo, y el mundo entero sería ciego.

Envíe su traducción ➭

"An eye for an eye, and the whole world would be blind." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

An exaggeration is a truth that has lost its temper

Traducción Automática:

Una exageración es una verdad que ha perdido su carácter

Envíe su traducción ➭

"An exaggeration is a truth that has lost its temper" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Always you have been told that work is a curse and labour a misfortune. But I say to you that when you work you fulfill a part of earth’s furthest dream, assigned to you when that dream was born, and in keeping yourself with labour you are in truth loving life…

Traducción Automática:

Siempre le han dicho que el trabajo es una maldición y la labor una desgracia. Pero yo os digo que cuando trabajáis, realizáis una parte del más lejano sueño de la tierra, asignada a vosotros cuando ese sueño nació, y de acuerdo a ti mismo con el trabajo que está en la verdad amante de la vida …

Envíe su traducción ➭

"Always you have been told that work is a curse and…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

All these things have you said of beauty.

Traducción Automática:

Todas estas cosas que has dicho de la belleza.

Envíe su traducción ➭

"All these things have you said of beauty. " de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

All that spirits desire, spirits attain.

Traducción Automática:

Todo lo que deseo de los espíritus, los espíritus alcanzar.

Envíe su traducción ➭

"All that spirits desire, spirits attain." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind.

Traducción Automática:

Todas nuestras palabras no son más que migajas que caen de la fiesta de la mente.

Envíe su traducción ➭

"All our words are but crumbs that fall down from the…" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

Advance, and never halt, for advancing is perfection. Advance and do not fear the thorns in the path, for they draw only corrupt blood.

Traducción Automática:

detener el avance, y nunca, para avanzar es la perfección. Adelantado y no le temo a las espinas en el camino, porque dibujar sólo la sangre corrupta.

Envíe su traducción ➭

"Advance, and never halt, for advancing is perfection…." de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »

Kahlil Gibran:

A shy failure is nobler than an immodest success

Traducción Automática:

Un fallo timido es más noble que un éxito inmodesto

Envíe su traducción ➭

"A shy failure is nobler than an immodest success" de Kahlil Gibran | No hay ningún Traducciones todavía »