158 aforismos de Thomas Carlyle - Page 7

Thomas Carlyle:

As the Swiss inscription says: Sprechen ist silbern, Schweigen ist golden, – "Speech is silver, Silence is golden;" or, as I might rather express it, Speech is of Time, Silence is of Eternity

Traducción Automática:

Como la inscripción de Suiza ha dicho: silbern sprechen ista, ista Schweigen de oro, – «El habla es plata, el silencio es oro», o, como yo no podría expresarlo, se habla del tiempo, el silencio es de la Eternidad

Envíe su traducción ➭

"As the Swiss inscription says: Sprechen ist silbern,…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

As a first approximation, I define "belief" not as the object of believing (a dogma, a program, etc.) but as the subject’s investment in a proposition, the act of saying it and considering it as true.

Traducción Automática:

Como una primera aproximación, defino «creencia» no como el objeto de creer (un dogma, un programa, etc), pero como la inversión del sujeto en una proposición, el acto de decirlo y teniendo en cuenta como verdadero.

Envíe su traducción ➭

"As a first approximation, I define "belief"…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All work, even cotton spinning, is noble; work alone is noble

Traducción Automática:

Todos los trabajos, incluso de hilado de algodón, es noble, el trabajo solo es noble

Envíe su traducción ➭

"All work, even cotton spinning, is noble; work alone…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All that mankind has done, thought or been: it is lying as in magic preservation in the pages of books.

Traducción Automática:

Todo lo que la humanidad ha hecho, pensado o han sido: es la mentira como en la preservación de la magia en las páginas de los libros.

Envíe su traducción ➭

"All that mankind has done, thought or been: it is…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All reform except a moral one will prove unavailing.

Traducción Automática:

Todas excepto una reforma moral resultarán inútiles.

Envíe su traducción ➭

"All reform except a moral one will prove unavailing." de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All men, if they work not as in the great taskmaster’s eye, will work wrong, and work unhappily for themselves and for you.

Traducción Automática:

Todos los hombres, si no trabajo como en el ojo del gran capataz, trabajará mal, y el trabajo por desgracia para ellos y para usted.

Envíe su traducción ➭

"All men, if they work not as in the great taskmaster’s…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All great peoples are conservative.

Traducción Automática:

Todos los grandes pueblos son conservadores.

Envíe su traducción ➭

"All great peoples are conservative." de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

All evil is like a nightmare; the instant you stir under it, the evil is gone.

Traducción Automática:

Todo el mal es como una pesadilla; el instante en que revolver en virtud del mismo, el mal se ha ido.

Envíe su traducción ➭

"All evil is like a nightmare; the instant you stir…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

Alas, the fearful unbelief is unbelief in yourself

Traducción Automática:

Por desgracia, la incredulidad es la incredulidad miedo en ti mismo

Envíe su traducción ➭

"Alas, the fearful unbelief is unbelief in yourself" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

Adversity is the diamond dust Heaven polishes its jewels with.

Traducción Automática:

La adversidad es el polvo de diamante cielo pule sus joyas con.

Envíe su traducción ➭

"Adversity is the diamond dust Heaven polishes its…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

Action hangs, as it were, »dissolved» in speech, in thoughts whereof speech is the shadow; and precipitates itself therefrom. The kind of speech in a man betokens the kind of action you will get from him.

Traducción Automática:

Acción cuelga, por así decirlo,»»disuelto en el discurso, en el pensamiento de lo cual habla es la sombra, y se precipita en sí mismos. El tipo de discurso en un hombre es garantía de la clase de acción que va a obtener de él.

Envíe su traducción ➭

"Action hangs, as it were, »dissolved» in speech,…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A witty statesman said, you might prove anything by figures.

Traducción Automática:

Un estadista ingenioso, dijo, puede probar nada por las cifras.

Envíe su traducción ➭

"A witty statesman said, you might prove anything…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A whiff of grapeshot.

Traducción Automática:

Una ráfaga de metralla.

Envíe su traducción ➭

"A whiff of grapeshot." de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A well-written Life is almost as rare as a well-spent one

Traducción Automática:

Una vida bien escrita es casi tan raro como un bien gastado una

Envíe su traducción ➭

"A well-written Life is almost as rare as a well-spent…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A terrible, beetle-browed, mastiff-mouthed, yellow-skinned, broad-bottomed, grim-taciturn individual; with a pair of dull-cruel-looking black eyes, and as much Parliamentary intellect and silent-rage in him. . . as I have ever seen in any man.

Traducción Automática:

Un terrible, cejijunto, mastín con la boca, de piel amarilla, amplio fondo, individuales sombrío taciturno, con un par de sordo-cruel-mirando los ojos de negro, y como el intelecto mucho Parlamentaria y en silencio, la rabia en él. . . como he visto en ningún hombre.

Envíe su traducción ➭

"A terrible, beetle-browed, mastiff-mouthed, yellow-skinned,…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A strong mind always hopes, and has always cause to hope.

Traducción Automática:

Una mente fuerte todo lo espera, y siempre causa a la esperanza.

Envíe su traducción ➭

"A strong mind always hopes, and has always cause…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A sad spectacle. If they be inhabited, what a scope for misery and folly. If they be not inhabited, what a waste of space.

Traducción Automática:

Un triste espectáculo. Si ser habitada, lo que es un ámbito de aplicación de la miseria y la locura. Si no fuese habitada, lo que es un desperdicio de espacio.

Envíe su traducción ➭

"A sad spectacle. If they be inhabited, what a scope…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A poet without love were a physical and metaphysical impossibility.

Traducción Automática:

Un poeta sin amor son una imposibilidad física y metafísica.

Envíe su traducción ➭

"A poet without love were a physical and metaphysical…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

A person with half volition goes backwards and forwards, but makes no progress on even the smoothest of roads.

Traducción Automática:

Una persona con la mitad de voluntad va hacia atrás y hacia delante, pero no hace ningún progreso en incluso más suave de los caminos.

Envíe su traducción ➭

"A person with half volition goes backwards and forwards,…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Carlyle:

A person who is gifted sees the essential point and leaves the rest as surplus.

Traducción Automática:

Una persona que está dotado ve lo esencial y deja el resto como excedente.

Envíe su traducción ➭

"A person who is gifted sees the essential point and…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía »