Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.
Traducción Automática:
Ayer me atreví a luchar. Hoy me atrevo a ganar.
Envíe su traducción ➭Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.
Ayer me atreví a luchar. Hoy me atrevo a ganar.
Envíe su traducción ➭To gain that worth having, it may be necessary to lose everything else
Para conseguir que vale la pena tener, puede ser necesario perder todo lo demás
Envíe su traducción ➭To gain that which is worth having, it may be necessary to lose everything else.
Para ganar lo que vale la pena tener, puede ser necesario perder todo lo demás.
Envíe su traducción ➭It wasn’t long before people discovered the final horrors of letting an urchin into Parliament.
No pasó mucho tiempo antes de que la gente descubrió los horrores final de dejar que un erizo en el Parlamento.
Envíe su traducción ➭I went to a very militantly Republican grammar school and, under its influence, began to revolt against the Establishment, on the simple rule of thumb, highly satisfying to a ten-year-old, that Irish equals good, English equals bad.
Fui a una escuela de gramática muy militante republicano y, bajo su influencia, comenzaron a rebelarse contra el establecimiento, en la simple regla general, muy satisfactorio para un niño de diez años de edad, que es igual a buen irlandés, Inglés es igual a malo.
Envíe su traducción ➭Among the best traitors Ireland has ever had, Mother Church ranks at the very top, a massive obstacle in the path to equality and freedom. She has been a force for conservatism… to ward off threats to her own security and influence.
Entre los mejores traidores Irlanda ha tenido, la Madre Iglesia filas en la parte superior, un enorme obstáculo en el camino hacia la igualdad y la libertad. Ella ha sido una fuerza para el conservadurismo … para evitar amenazas a su propia seguridad y la influencia.
Envíe su traducción ➭