21 aforismos de Brendan Gill

Brendan Gill:

What exactly happened? How did our practices work? Could we have done more?

Traducción Automática:

¿Qué sucedió exactamente? ¿Cómo nuestras prácticas de trabajo? ¿Podríamos haber hecho más?

Envíe su traducción ➭

"What exactly happened? How did our practices work?…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

We’re working closely with Kearny OEM [Office of Emergency Management] to put a more codified operating plan in place.

Traducción Automática:

Estamos trabajando estrechamente con Kearny OEM (Oficina de Manejo de Emergencias) para ejecutar un plan operativo más codificada en su lugar.

Envíe su traducción ➭

"We’re working closely with Kearny OEM [Office of Emergency…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

We’re going to take a closer look at how notification needs to occur.

Traducción Automática:

Vamos a echar un vistazo más de cerca cómo debe producirse la notificación.

Envíe su traducción ➭

"We’re going to take a closer look at how notification…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

We don’t think there’s any problem from an engineering perspective or a structural perspective. The bridge is safe.

Traducción Automática:

No creo que haya ningún problema desde una perspectiva de la ingeniería o el punto de vista estructural. El puente es seguro.

Envíe su traducción ➭

"We don’t think there’s any problem from an engineering…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

There’s a lot of communication going on and that’s why we’re having a face-to-face meeting. We’re not worried but we won’t be satisfied until we have the (funding plan) approved.

Traducción Automática:

Hay un montón de comunicación pasando y es por eso que estamos teniendo una reunión cara a cara. No estamos preocupados, pero no vamos a estar satisfechos hasta que tengamos el (plan de financiación) aprobada.

Envíe su traducción ➭

"There’s a lot of communication going on and that’s…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

The ingenuities we practice in order to appear admirable to ourselves would suffice to invent the telephone twice over on a rainy summer morning.

Traducción Automática:

Los ingenios que practicamos con el fin de aparecer admirable para nosotros sería suficiente para inventar el teléfono dos veces en una mañana de verano lluvioso.

Envíe su traducción ➭

"The ingenuities we practice in order to appear admirable…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

The guns of the big events rumble through our pages, but the tiny firecrackers are constantly hissing and popping there as well; it appears that much of my life as a journalist has been devoted to sedulously setting off firecrackers.

Traducción Automática:

Las armas de los grandes eventos rumor a través de nuestras páginas, pero los petardos pequeños están constantemente silbando y haciendo estallar allí también, parece que gran parte de mi vida como periodista se ha dedicado a diligentemente de salir petardos.

Envíe su traducción ➭

"The guns of the big events rumble through our pages,…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

The Federal Highway Administration should essentially recognize that later-year funding in the program will be subject to state legislative action, and that happens in many states,

Traducción Automática:

La Administración Federal de Carreteras esencialmente debe reconocer que la financiación más años en el programa estará sujeto a la acción legislativa del Estado, y que sucede en muchos estados,

Envíe su traducción ➭

"The Federal Highway Administration should essentially…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

Parody is homage gone sour.

Traducción Automática:

La parodia es un homenaje echado a perder.

Envíe su traducción ➭

"Parody is homage gone sour." de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

Not a shred of evidence exists in favor of the idea that life is serious.

Traducción Automática:

Ni una pizca de evidencia existe a favor de la idea de que la vida es seria.

Envíe su traducción ➭

"Not a shred of evidence exists in favor of the idea…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

It is not uncommon for contracts like this to run later than expected. We’re just not at that stage yet to proceed.

Traducción Automática:

No es raro que los contratos como este para ejecutarlo más tarde de lo esperado. Simplemente no estamos en esa etapa aún no continuar.

Envíe su traducción ➭

"It is not uncommon for contracts like this to run later…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

It is in the nature of the New Yorker to be as topical as possible, on a level that is often small in scale and playful in intention.

Traducción Automática:

Es en la naturaleza de la revista The New Yorker a ser tan tópico como sea posible, en un nivel que es a menudo de pequeña escala y juguetón en la intención.

Envíe su traducción ➭

"It is in the nature of the New Yorker to be as topical…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

It depends on what they find. Basically, they’re replacing lighting devices, doing some troubleshooting and eliminating any trouble with the current lighting.

Traducción Automática:

Depende de lo que encuentran. Básicamente, están sustituyendo los dispositivos de alumbrado, haciendo algunos ajustes y eliminando cualquier problema con la iluminación actual.

Envíe su traducción ➭

"It depends on what they find. Basically, they’re replacing…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

If the unexamined life is not worth living, the unexamined past is not worth possessing; it bears fruit only by being held continuously up to the light, and is as changeable and as full of surprises, pleasant and unpleasant, as the future

Traducción Automática:

Si la vida no examinada no vale la pena vivir, el pasado no examinada no vale la pena poseer, sino que da fruto sólo por ser ejercido de forma continuada a la luz, y es tan cambiante y tan lleno de sorpresas, agradables y desagradables, como el futuro

Envíe su traducción ➭

"If the unexamined life is not worth living, the unexamined…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

If the state were to suspend the gas tax, it would most likely result in the state being sued by the bondholders.

Traducción Automática:

Si el Estado fuera a suspender el impuesto a la gasolina, habría resultado más probable en el estado de ser demandado por los tenedores de bonos.

Envíe su traducción ➭

"If the state were to suspend the gas tax, it would…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

If the state were to suspend the gas tax, it would most likely result in the state being sued by the bondholders,

Traducción Automática:

Si el Estado fuera a suspender el impuesto a la gasolina, habría resultado más probable en el estado de ser demandado por los tenedores de bonos,

Envíe su traducción ➭

"If the state were to suspend the gas tax, it would…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

If it were better, it wouldn’t be as good.

Traducción Automática:

Si fuera mejor, no sería tan buena.

Envíe su traducción ➭

"If it were better, it wouldn’t be as good." de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

I will try to cram these paragraphs full of facts and give them a weight and shape no greater than that of a cloud of blue butterflies.

Traducción Automática:

Voy a tratar de meter estos párrafos completos de los hechos y darles un peso y la forma no mayor que la de una nube de mariposas azules.

Envíe su traducción ➭

"I will try to cram these paragraphs full of facts and…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

Express doesn’t necessarily mean faster. It just means direct — direct to the bridge.

Traducción Automática:

Express no significa necesariamente más rápido. Sólo significa en directo – directo al puente.

Envíe su traducción ➭

"Express doesn’t necessarily mean faster. It just means…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »

Brendan Gill:

Based on the forecast, we do predict icing will be a problem.

Traducción Automática:

Con base en el pronóstico, lo que hacemos predecir la formación de hielo será un problema.

Envíe su traducción ➭

"Based on the forecast, we do predict icing will be…" de Brendan Gill | No hay ningún Traducciones todavía »