What on earth is an optometrist from Massachusetts doing on this stage?
Traducción Automática:
¿Qué diablos es un optometrista de Massachusetts haciendo en este momento?
Envíe su traducción ➭What on earth is an optometrist from Massachusetts doing on this stage?
¿Qué diablos es un optometrista de Massachusetts haciendo en este momento?
Envíe su traducción ➭We’ve listened closely and are making changes that provide added flexibility at price points more favorable to our customers.
Hemos escuchado con atención y hacer los cambios que proporcionan una mayor flexibilidad a precios más favorables para nuestros clientes.
Envíe su traducción ➭We were in good shape when we opened at the Prince, since we had done numerous workshops and done the show in Westport several years before, but having the audience there allowed us to tweak several areas where we had several choices as to how to do things, … There will certainly be more tweaks and there were a few ideas we never got the chance to implement at the Prince which we can’t wait to try. Also, because of budgetary reasons, the Prince essentially utilized half the planned set, so we’re excited about doing the show with the full set.
Estábamos en buena forma cuando se inauguró en el príncipe, ya que había hecho numerosos talleres y hacer el show en Westport varios años antes, pero que el público no nos permitieron ajustar varias áreas en las que había varias opciones en cuanto a cómo hacer las cosas , … Seguro que habrá más ajustes y hubo algunas ideas que nunca tuvieron la oportunidad de aplicar en el príncipe que no podemos esperar a probar. Además, debido a razones presupuestarias, el Príncipe esencialmente utilizado la mitad del conjunto previsto, así que estamos emocionados de hacer el show con el conjunto completo.
Envíe su traducción ➭We believe this is a first, having online video game champions playing live while a mile-high above the earth.
Creemos que esta es la primera vez, en línea con los campeones de videojuegos tocar en vivo, mientras que una milla de altura sobre la tierra.
Envíe su traducción ➭This will be a real test about how serious he is about ending this addiction.
Esta será una verdadera prueba sobre la gravedad de que se trata de poner fin a esta adicción.
Envíe su traducción ➭This is more of the Bill Ford that we expected to see and have been hoping to see, … But you’ve got to take some concrete steps, too.
Esto es más del Ford proyecto de ley que esperábamos ver y han estado esperando para ver, … Pero tienes que tomar algunas medidas concretas, también.
Envíe su traducción ➭They make the roads more dangerous.
Ellos hacen las carreteras más peligrosas.
Envíe su traducción ➭There is clearly not going to be a reconciliation here, and she has every reason and right to want to go on with her life,
No es evidente que no va a ser una reconciliación aquí, y ella tiene toda la razón y el derecho a querer seguir con su vida,
Envíe su traducción ➭The notion is we can’t work together, [so] our own separate government will serve us, … It’s a very divisive message.
La idea es que no podemos trabajar juntos, (para que) nuestro gobierno propio separado nos van a servir, … Es un mensaje muy divisivo.
Envíe su traducción ➭The direct use of physical force is so poor a solution to the problem of limited resources that it is commonly employed only by small children and great nations
El uso directo de la fuerza física es tan pobre una solución al problema de los limitados recursos que se emplea habitualmente sólo por los niños pequeños y las grandes naciones
Envíe su traducción ➭The direct use of force is such a poor solution to any problem, it is generally employed only by small children and large nations.
El uso directo de la fuerza es una mala solución a cualquier problema, se emplea generalmente sólo por los niños pequeños y las grandes naciones.
Envíe su traducción ➭Such references are inappropriate and insensitive, and, as part of a discussion of the death penalty in the Commonwealth of Virginia, trivialize the horrors of the Holocaust.
Tales referencias son inapropiados e insensibles, y, como parte de un debate sobre la pena de muerte en el estado de Virginia, trivializar los horrores del Holocausto.
Envíe su traducción ➭Such references are inappropriate and insensitive, and, as part of a discussion of the death penalty in the Commonwealth of Virginia, trivialize the horrors of the Holocaust,
Tales referencias son inapropiados e insensibles, y, como parte de un debate sobre la pena de muerte en el estado de Virginia, trivializar los horrores del Holocausto,
Envíe su traducción ➭People no longer seem shocked by expressions of overt bigotry,
La gente ya no parece sorprendido por las expresiones de intolerancia manifiesta,
Envíe su traducción ➭Not in my wildest dreams did I think I would be on this stage.
No está en mis sueños más salvajes pensé que estaría en esta etapa.
Envíe su traducción ➭No one could have imagined 30 years ago that vehicles categorized as trucks would be the most common passenger vehicles on the road today. It’s amazing what the auto companies can do. They have found lots of innovative ways of meeting the letter, but beating the spirit, of regulations.
Nadie podría haber imaginado hace 30 años que los vehículos de la categoría de camiones se los vehículos de pasajeros más comunes en el camino hoy. Es increíble lo que las compañías automotrices pueden hacer. Han encontrado un montón de formas innovadoras de satisfacer la carta, pero superando el espíritu, de los reglamentos.
Envíe su traducción ➭Maybe the message is getting through.
Tal vez el mensaje está llegando.
Envíe su traducción ➭It’s so irresponsible to use that kind of imagery, in many ways it becomes meaningless. It really obscures and confuses rather than helps.
Es tan irresponsable de usar ese tipo de imágenes, en muchos aspectos, carece de sentido. En realidad, oscurece y confunde más que ayuda.
Envíe su traducción ➭It expresses very clearly where the university stands on this.
Se expresa muy claramente cuando la universidad se encuentra en este.
Envíe su traducción ➭I’m not surprised that they would attempt to create a false veneer of legitimacy by promoting their cause through the mouths of Jews and Israelis. It doesn’t matter who is speaking; what matters is the content of the message, and that message of an analogy between South African apartheid and Zionism is false and extreme.
No me sorprende que se intenta crear un falso barniz de legitimidad mediante la promoción de su causa a través de la boca de los Judios y los israelíes. No importa quién está hablando, lo que importa es el contenido del mensaje y ese mensaje de una analogía entre el apartheid de Sudáfrica y el sionismo es falsa y extrema.
Envíe su traducción ➭