51 aforismos de George S. Patton

George S. Patton:

Courage is fear holding on a minute longer.

Traducción de Guille:

El valor es miedo aguantando un minuto mas

Envíe su traducción ➭

"Courage is fear holding on a minute longer." de George S. Patton | 1 Traducción »

George S. Patton:

The object of war is not to die for your country but to make the other bastard die for his.

Traducción de PAULA:

El objeto de la guerra no es morir por tu país, sino hacer que el otro bastardo muera por la suya.

Envíe su traducción ➭

"The object of war is not to die for your country…" de George S. Patton | 1 Traducción »

George S. Patton:

Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.

Traducción de Martin:

Las guerras se pueden librar con armas, pero se ganan con hombres. Es el espíritu de los hombres que siguen y y del que lidera lo que alcanza la victoria.

Traducción de Martin:

Las guerras se pueden librar con armas, pero se ganan con hombres. Es el espíritu de los hombres que siguen y del que lidera lo que alcanza la victoria.

Envíe su traducción ➭

"Wars may be fought with weapons, but they are won…" de George S. Patton | 2 Traducciones » Tags:

George S. Patton:

We herd sheep, we drive cattle, we lead people. Lead me, follow me, or get out of my way.

Traducción de Carlos Gutiérrez:

Hemos criado ovejas, conducido ganado, liderado gente. Lidérenme, síganme o apártense de mi camino.

Envíe su traducción ➭

"We herd sheep, we drive cattle, we lead people…." de George S. Patton | 1 Traducción »

George S. Patton:

You need to overcome the tug of people against you as you reach for high goals.

Traducción Automática:

Es necesario para superar el tirón de la gente en su contra como llegar a objetivos de alto.

Envíe su traducción ➭

"You need to overcome the tug of people against…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Watch what people are cynical about, and one can often discover what they lack.

Traducción Automática:

Mira lo que la gente cínica, una de ellas a menudo se puede descubrir lo que les falta.

Envíe su traducción ➭

"Watch what people are cynical about, and one can…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Untutored courage is useless in the face of educated bullets.

Traducción Automática:

valor ignorante es inútil en la cara de balas educados.

Envíe su traducción ➭

"Untutored courage is useless in the face of educated…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

There is no such thing as a successful defence.

Traducción Automática:

No hay tal cosa como una defensa exitosa.

Envíe su traducción ➭

"There is no such thing as a successful defence." de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

There is a time to take counsel of your fears, and there is a time to never listen to any fear.

Traducción Automática:

Hay un tiempo para tomar consejo de sus miedos, y hay un tiempo para escuchar nunca ningún temor.

Envíe su traducción ➭

"There is a time to take counsel of your fears,…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

The time to take counsel of your fears is before you make an important battle decision. That’s the time to listen to every fear you can imagine! When you have collected all the facts and fears and made your decision, turn off all your fears and go ahead!

Traducción Automática:

El tiempo para tomar consejo de sus temores es antes de tomar una decisión importante batalla. Ese es el tiempo para escuchar a todos los miedos que puedas imaginar! Cuando se han recogido todos los hechos y los miedos y tomado su decisión, a su vez a todos tus temores y seguir adelante!

Envíe su traducción ➭

"The time to take counsel of your fears is before…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Take calculated risks. That is quite different from being rash.

Traducción Automática:

Tomar riesgos calculados. Eso es muy diferente de ser erupción.

Envíe su traducción ➭

"Take calculated risks. That is quite different…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Success is how high you bounce when you hit the bottom.

Traducción Automática:

El éxito es tan alto que rebota después de tocar el fondo.

Envíe su traducción ➭

"Success is how high you bounce when you hit the…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Pressure makes diamonds.

Traducción Automática:

Presión hace diamantes.

Envíe su traducción ➭

"Pressure makes diamonds." de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Now if you are going to win any battle you have to do one thing. You have to make the mind run the body. Never let the body tell the mind what to do. The body will always give up. It is always tired – morning, noon, and night. But the body is never t

Traducción Automática:

Ahora bien, si usted va a ganar cualquier batalla que tiene que hacer una cosa. Tienes que hacer que la mente ejecutar el cuerpo. Nunca deje que el cuerpo diga la mente qué hacer. El cuerpo siempre va a renunciar. Siempre es cansado – mañana, tarde y noche. Pero el cuerpo no es nunca t

Envíe su traducción ➭

"Now if you are going to win any battle you have…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Nobody ever defended anything successfully, there is only attack and attack and attack some more.

Traducción Automática:

Nadie defendió con éxito nada, no es sólo atacar y atacar y atacar un poco más.

Envíe su traducción ➭

"Nobody ever defended anything successfully, there…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

No poor bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making other bastards die for their country.

Traducción Automática:

N pobre bastardo ganó nunca una guerra muriendo por su país. La ganó haciendo que otros bastardos morir por su país.

Envíe su traducción ➭

"No poor bastard ever won a war by dying for his…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

Never tell people how to do things. Tell them what to do and they will surprise you with their ingenuity.

Traducción Automática:

Nunca le digas a la gente cómo hacer las cosas. Diles qué hacer y que le sorprenderá con su ingenio.

Envíe su traducción ➭

"Never tell people how to do things. Tell them what…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

May God have mercy upon my enemies, because I won’t.

Traducción Automática:

Que Dios tenga piedad de mis enemigos, porque no lo haré.

Envíe su traducción ➭

"May God have mercy upon my enemies, because I won’t." de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía »

George S. Patton:

It seems to me a certainty that the fatalistic teachings of Mohammed and the utter degradation of the Arab women are the outstanding causes for the arrested development of the Arab. He is exactly as he was around the year 700, while we have been developing.

Traducción Automática:

Me parece una certeza que las enseñanzas de Mahoma fatalista y la degradación total de las mujeres árabes son las causas pendientes para el desarrollo de los detenidos árabes. Es exactamente como fue alrededor del año 700, mientras que hemos estado desarrollando.

Envíe su traducción ➭

"It seems to me a certainty that the fatalistic…" de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George S. Patton:

It is foolish and wrong to mourn the men who died. Rather we should thank God that such men lived.

Traducción Automática:

Es absurdo y lo malo de llorar los hombres que murieron. Más bien debemos dar gracias a Dios que esos hombres vivieron.

Envíe su traducción ➭

"It is foolish and wrong to mourn the men who died…." de George S. Patton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: