56 aforismos de Gustave Flaubert - Page 2

Gustave Flaubert:

She (Madame Bovary) had that indefinable beauty that comes from happiness, enthusiasm, success – a beauty that is nothing more or less than a harmony of temperament and circumstances

Traducción Automática:

Ella (Madame Bovary) tenía esa indefinible belleza que proviene de la felicidad, el entusiasmo, el éxito – una belleza que no es nada más ni menos que una armonía de temperamento y circunstancias

Envíe su traducción ➭

"She (Madame Bovary) had that indefinable beauty…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Reality does not conform to the ideal, but confirms it.

Traducción Automática:

La realidad no se ajusta al ideal, pero lo confirma.

Envíe su traducción ➭

"Reality does not conform to the ideal, but confirms…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Print: to see one’s name in print! – Some people commit a crime for no other reason

Traducción Automática:

Imprimir: para ver el propio nombre en la impresión! – Algunas personas cometen un delito por ninguna otra razón

Envíe su traducción ➭

"Print: to see one’s name in print! – Some people…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Poetry is as exact a science as geometry

Traducción Automática:

La poesía es una ciencia tan exacta como la geometría

Envíe su traducción ➭

"Poetry is as exact a science as geometry" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Our ignorance of history causes us to slander our own times.

Traducción Automática:

Nuestra ignorancia de la historia nos lleva a la calumnia nuestros tiempos.

Envíe su traducción ➭

"Our ignorance of history causes us to slander our…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Of all the icy blasts that blow on love, a request for money is the most chilling and havoc wreaking

Traducción Automática:

De todas las ráfagas heladas que soplan en el amor, una solicitud de dinero es la más escalofriante y causando estragos

Envíe su traducción ➭

"Of all the icy blasts that blow on love, a request…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gustave Flaubert:

Of all lies, art is the least untrue.

Traducción Automática:

De todas las mentiras, el arte es el menos falso.

Envíe su traducción ➭

"Of all lies, art is the least untrue." de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Nothing is more humiliating than to see idiots succeed in enterprises we have failed at

Traducción Automática:

Nada es más humillante que ver idiotas éxito en las empresas que han fracasado en

Envíe su traducción ➭

"Nothing is more humiliating than to see idiots…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

My kingdom is as wide as the universe and my wants have no limits. I go forward always, freeing spirits and weighing worlds, without fear, without compassion, without love, without God. I am called Science.

Traducción Automática:

Mi reino es tan amplio como el universo y mis deseos no tienen límites. Voy siempre hacia adelante, liberando espíritus y un peso de mundos, sin miedo, sin compasión, sin amor, sin Dios. Me llamo la ciencia.

Envíe su traducción ➭

"My kingdom is as wide as the universe and my wants…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gustave Flaubert:

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings.

Traducción Automática:

El amor es una planta de primavera que perfuma todo con su esperanza, incluso las ruinas a las que se aferra.

Envíe su traducción ➭

"Love is a springtime plant that perfumes everything…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gustave Flaubert:

Language is a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, while all the time we long to move the stars to pity.

Traducción Automática:

El lenguaje es una tetera rajada en la que le ganamos a melodías para los osos para bailar, mientras que todo el tiempo que anhelamos para mover las estrellas a la piedad.

Envíe su traducción ➭

"Language is a cracked kettle on which we beat out…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Judge the goodness of a book by the energy of the punches it has given you. . . I believe the greatest characteristic of genius, is, above all, force.

Traducción Automática:

El juez de la bondad de un libro por la energía de los golpes que le ha dado. . . Creo que la mayor característica del genio, es, ante todo, la fuerza.

Envíe su traducción ➭

"Judge the goodness of a book by the energy of the…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

In the dark room a cloud of yellow dust flew from beneath the tool like a scatter of sparks from under the hooves of a galloping horse. The twin wheels turned and hummed. Binet was smiling, his chin down, his nostrils distended. He seemed lost in the kind of happiness which, as a rule, accompanies only those mediocre occupations that tickle the intelligence with easy difficulties, and satisfy it with a sense of achievement beyond which there is nothing left for dreams to feed on.

Traducción Automática:

En el cuarto oscuro de una nube de polvo amarillo voló debajo de la herramienta como una dispersión de chispas de debajo de los cascos de un caballo al galope. Las ruedas de doble vuelta y tarareó. Binet sonreía, la barbilla hacia abajo, su nariz distendido. Parecía perdido en la clase de felicidad que, por regla general, sólo acompaña a las ocupaciones mediocres que cosquillas a la inteligencia con dificultades fácil, y satisfacer con un sentido de logro más allá del cual no queda nada para los sueños para alimentarse.

Envíe su traducción ➭

"In the dark room a cloud of yellow dust flew from…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

I maintain that ideas are events. It is more difficult to make them interesting, I know, but if you fail the style is at fault.

Traducción Automática:

Yo sostengo que las ideas son eventos. Es más difícil para que sean interesantes, lo sé, pero si usted no es el estilo de la culpa.

Envíe su traducción ➭

"I maintain that ideas are events. It is more difficult…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

I go from exasperation to a state of collapse, then I recover and go from prostration to Fury, so that my average state is one of being annoyed

Traducción Automática:

Voy de exasperación a un estado de colapso, luego recuperarse y pasar de la postración a la Furia, por lo que mi estado es un medio de ser molesto

Envíe su traducción ➭

"I go from exasperation to a state of collapse,…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

I detest my fellow-beings and do not feel that I am their fellow at all

Traducción Automática:

Detesto mis semejantes y no siento que soy su compañero en todos los

Envíe su traducción ➭

"I detest my fellow-beings and do not feel that…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars.

Traducción Automática:

El lenguaje humano es como un caldero rajado en el que nos toque ritmos crudos para los osos para bailar, mientras que anhelamos hacer música que se derriten las estrellas.

Envíe su traducción ➭

"Human speech is like a cracked kettle on which…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Human speech is like a cracked cauldron on which we bang out tunes that make bears dance, when what we want is to move the stars to pity

Traducción Automática:

El lenguaje humano es como un caldero rajado en el que nos bang melodías que hacen bailar los osos, cuando lo que queremos es mover a la piedad de las estrellas

Envíe su traducción ➭

"Human speech is like a cracked cauldron on which…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

How you measure the performance of your managers directly affects the way they act.

Traducción Automática:

¿Cómo se mide el desempeño de sus gerentes afecta directamente a la forma de actuar.

Envíe su traducción ➭

"How you measure the performance of your managers…" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »

Gustave Flaubert:

Exuberance is better than taste

Traducción Automática:

Exuberancia es mejor que el sabor

Envíe su traducción ➭

"Exuberance is better than taste" de Gustave Flaubert | No hay ningún Traducciones todavía »