13 aforismos de Harlan Ellison

Harlan Ellison:

[On love:] I have no respect for anyone who says they’ve given up, or that they’re not looking or that they’re tired. That is to abrogate one’s responsibility as a human being.





Traducción Automática:

(El amor:) No tengo respeto por todo aquel que dice que han renunciado, o que no está buscando o que están cansados. Es decir que se suprime la responsabilidad de uno como ser humano.

Envíe su traducción ➭

"[On love:] I have no respect for anyone who says…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

When belief in a god dies, the god dies





Traducción Automática:

Cuando la creencia en un dios muere, el dios muere

Envíe su traducción ➭

"When belief in a god dies, the god dies" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

To say more, is to say less.





Traducción Automática:

Para decir más, es decir, menos.

Envíe su traducción ➭

"To say more, is to say less." de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

The two most common elements in the universe are hydrogen and stupidity.





Traducción Automática:

Los dos elementos más comunes en el universo son hidrógeno y estupidez.

Envíe su traducción ➭

"The two most common elements in the universe are…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

People who can’t get laid watch _Star Trek_ and eat Twinkies!





Traducción Automática:

Las personas que no pueden tener sexo ver _Star Trek_ y comer Twinkies!

Envíe su traducción ➭

"People who can’t get laid watch _Star Trek_ and eat…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

Love ain’t nothing but sex misspelled.





Traducción Automática:

El amor no es nada más que sexo mal escrito.

Envíe su traducción ➭

"Love ain’t nothing but sex misspelled." de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Harlan Ellison:

Like the wind crying endlessly through the universe, Time carries away the names and the deeds of conquerors and commoners alike. And all that we are, all that remains, is in the memories of those who cared we came this way for a brief moment.





Traducción Automática:

Al igual que el viento llora sin cesar por el universo, el tiempo se lleva los nombres y las hazañas de los conquistadores y plebeyos por igual. Y todo lo que somos, todo lo que queda, está en la memoria de los que se preocuparon llegamos esta manera por un breve momento.

Envíe su traducción ➭

"Like the wind crying endlessly through the universe,…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

K is for "Kenghis Khan"; He was a very nice person. History has no record of him. There is a moral in that, somewhere.





Traducción Automática:

K es para “Kenghis Khan” Era una persona muy agradable. La historia no tiene constancia de él. Hay una moral que, en algún lugar.

Envíe su traducción ➭

"K is for "Kenghis Khan"; He was a very…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

In these days of widespread illiteracy, functional illiteracy… anything that keeps people stupid is a felony.





Traducción Automática:

En estos días de analfabetismo, analfabetismo funcional … cualquier cosa que mantiene a la gente estúpida es un delito grave.

Envíe su traducción ➭

"In these days of widespread illiteracy, functional…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

I will use big words from time to time, the meanings of which I may only vaguely perceive, in hopes such cupidity will send you scampering to your dictionary: I will call such behavior ‘public service’.





Traducción Automática:

Voy a utilizar las grandes palabras de vez en cuando, los significados de la que sólo vagamente puede percibir, con la esperanza de la codicia como le enviará corriendo al diccionario: voy a llamar «servicio público» tal comportamiento.

Envíe su traducción ➭

"I will use big words from time to time, the meanings…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Harlan Ellison:

I have no mouth, and I must scream.





Traducción Automática:

No tengo boca, y yo grito debe.

Envíe su traducción ➭

"I have no mouth, and I must scream." de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

I hate being wrong, but I love it when I’m set straight.





Traducción Automática:

No me gusta estar equivocado, pero me encanta cuando estoy enderezar su rumbo.

Envíe su traducción ➭

"I hate being wrong, but I love it when I’m set straight." de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »

Harlan Ellison:

I don’t mind you thinking I’m stupid, but don’t talk to me like I’m stupid





Traducción Automática:

No me importa que piensas que soy tonta, pero no me hables como si yo fuera estúpida

Envíe su traducción ➭

"I don’t mind you thinking I’m stupid, but don’t talk…" de Harlan Ellison | No hay ningún Traducciones todavía »