23 aforismos de James A. Michener

James A. Michener:

… Although most of us know Vincent van Gogh in Arles and Paul Gauguin in Tahiti as if they were neighbors — somewhat disreputable but endlessly fascinating — none of us can name two French generals or department store owners of that period. I take enormous pride in considering myself an artist, one of the necessaries.





Traducción Automática:

… Aunque la mayoría de nosotros conocemos a Vincent van Gogh en Arles y Paul Gauguin en Tahití, como si fueran vecinos – un poco de mala reputación, pero fascinante sin fin – ninguno de nosotros puede nombrar a dos generales franceses o los propietarios de tiendas por departamentos de la época. Me enorgullezco enorme en la consideración de mí mismo un artista, una de las cosas necesarias.

Envíe su traducción ➭

"… Although most of us know Vincent van Gogh in…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

Unless you think you can do better than Tolstoy, we don’t need you





Traducción Automática:

A menos que usted piensa que puede hacerlo mejor que Tolstoi, que no te necesito

Envíe su traducción ➭

"Unless you think you can do better than Tolstoy,…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

They were a group of two dozen nurses completely surrounded by 100,000 unattached American men.





Traducción Automática:

Eran un grupo de dos docenas de enfermeras completamente rodeada de 100.000 hombres estadounidenses solteras.

Envíe su traducción ➭

"They were a group of two dozen nurses completely…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James A. Michener:

There are no insoluble problems. Only time-consuming ones.





Traducción Automática:

No hay problemas insolubles. Sólo los que consumen mucho tiempo.

Envíe su traducción ➭

"There are no insoluble problems. Only time-consuming…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

The really great writers are people like Emily Brontë who sit in a room and write out of their limited experience and unlimited imagination.





Traducción Automática:

Los escritores realmente grandes son personas como Emily Brontë que se sientan en una habitación y escribir fuera de su limitada experiencia y la imaginación ilimitada.

Envíe su traducción ➭

"The really great writers are people like Emily…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

The master in the art of living makes little distinction between his work and his play, his labor and his leisure, his mind and his body, his information and his recreation, his love and his religion. He hardly knows which is which. He simply pursues his vision of excellence at whatever he does, leaving others to decide whether he is working or playing. To him he’s always doing both.





Traducción Automática:

El maestro en el arte de vivir hace poca distinción entre su trabajo y su obra, su trabajo y su ocio, su mente y su cuerpo, su información y su recreación, su amor y su religión. Apenas se sabe cuál es cuál. El simplemente persigue su visión de la excelencia en todo lo que hace, dejando a los demás para decidir si está trabajando o jugando. Para él siempre está haciendo ambas cosas.

Envíe su traducción ➭

"The master in the art of living makes little distinction…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James A. Michener:

The arrogance of the artist is a very profound thing, and it fortifies you.





Traducción Automática:

La arrogancia de la artista es una cosa muy profunda, y te fortalece.

Envíe su traducción ➭

"The arrogance of the artist is a very profound…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

Scientists dream about doing great things. Engineers do them.





Traducción Automática:

Los científicos sueñan con hacer grandes cosas. Ingenieros de hacerlas.

Envíe su traducción ➭

"Scientists dream about doing great things. Engineers…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

Russia, France, Germany and China. They revere their writers. America is still a frontier country that almost shudders at the idea of creative expression.





Traducción Automática:

Rusia, Francia, Alemania y China. Ellos veneran a sus escritores. América sigue siendo un país de frontera que casi se estremece ante la idea de la expresión creativa.

Envíe su traducción ➭

"Russia, France, Germany and China. They revere…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

It takes courage to know when you ought to be afraid.





Traducción Automática:

Se necesita coraje para saber cuándo debes tener miedo.

Envíe su traducción ➭

"It takes courage to know when you ought to be…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

If you reject the food, ignore the customs, fear the religion and avoid the people, you might better stay home





Traducción Automática:

Si rechaza la comida, hacer caso omiso de las costumbres, el miedo a la religión y evitar a la gente, es mejor que podría quedarse en casa

Envíe su traducción ➭

"If you reject the food, ignore the customs, fear…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

If a man happens to find himself, he has a mansion which he can inhabit with dignity all the days of his life.





Traducción Automática:

Si un hombre pasa a encontrarse a sí mismo, tiene una mansión que él puede habitar con dignidad todos los días de su vida.

Envíe su traducción ➭

"If a man happens to find himself, he has a mansion…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I’m not a very good writer, but I’m an excellent rewriter.





Traducción Automática:

Yo no soy un escritor muy bueno, pero yo soy una re-escritura de excelente.

Envíe su traducción ➭

"I’m not a very good writer, but I’m an excellent…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I was brought up in the great tradition of the late nineteenth century: that a writer never complains, never explains and never disdains.





Traducción Automática:

Me crié en la gran tradición del siglo XIX: que un escritor nunca se queja, nunca se explica y no desdeña.

Envíe su traducción ➭

"I was brought up in the great tradition of the…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I was a Navy officer writing about Navy problems and I simply stole this lovely Army nurse and popped her into a Navy uniform, where she has done very well for herself.





Traducción Automática:

Yo era un oficial de la Marina por escrito sobre los problemas de la Marina y yo simplemente ganado esta encantadora enfermera del Ejército y asomó en un uniforme de la Marina, donde se ha hecho muy bien para ella.

Envíe su traducción ➭

"I was a Navy officer writing about Navy problems…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I think the crucial thing in the writing career is to find what you want to do and how you fit in. What somebody else does is of no concern whatever except as an interesting variation.





Traducción Automática:

Creo que lo fundamental en la carrera de escritor es encontrar lo que quieres hacer y cómo encajar lo que alguien más lo hace es de ninguna preocupación, excepto lo que una variación interesante.

Envíe su traducción ➭

"I think the crucial thing in the writing career…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I love writing. I love the swirl and swing of words as they tangle with human emotions.





Traducción Automática:

Me encanta escribir. Me encanta el remolino y el swing de las palabras a medida que enredarse con las emociones humanas.

Envíe su traducción ➭

"I love writing. I love the swirl and swing of…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James A. Michener:

I have never thought of myself as a good writer. Anyone who wants reassurance of that should read one of my first drafts. But I’m one of the world’s great rewriters.





Traducción Automática:

Nunca he pensado en mí como un buen escritor. Cualquier persona que quiera tranquilidad de que debe leer uno de mis primeros proyectos. Pero yo soy uno de Grabadoras más grandes del mundo.

Envíe su traducción ➭

"I have never thought of myself as a good writer…." de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

I am always interested in why young people become writers, and from talking with many I have concluded that most do not want to be writers working eight and ten hours a day and accomplishing little; they want to have been writers, garnering the rewards of having completed a best-seller. They aspire to the rewards of writing but not to the travail.





Traducción Automática:

Siempre estoy interesado en por qué los jóvenes se convierten en escritores, y de hablar con muchos que han concluido que la mayoría no quieren ser escritores de trabajo de ocho a diez horas al día y de lograr poco, quieren han sido los autores, cosechando las recompensas de tener completado un best-seller. Ellos aspiran a los premios de la escritura pero no hasta el parto.

Envíe su traducción ➭

"I am always interested in why young people become…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía »

James A. Michener:

For this is the journey that men and women make, to find themselves. If they fail in this, it doesn’t matter much else what they find.





Traducción Automática:

Pues este es el viaje que los hombres y las mujeres, que se encuentran. Si fallan en esto, no importa mucho más lo que encuentran.

Envíe su traducción ➭

"For this is the journey that men and women make,…" de James A. Michener | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,