52 aforismos de Mike Adams

Mike Adams:

[For Farmington (3-1 overall, 1-0 4 AAA), it was the biggest road test to date although the Cardinals did win at Pea Ridge in Week 2. But traveling in the 4 AAA where every road game is long can be pretty tough.] It’s always good to start the conference season off with a win, … You’d like to start building a little momentum as you get going to the important part of the season. And it’s always easier to do that when you’re coming off a win.

Traducción Automática:

(Para Farmington (global 3-1, 1-0 4 AAA), fue la prueba de carretera más grande hasta la fecha a pesar de que los Cardenales ganaron en Pea Ridge, en la Semana 2. Pero de viaje en el AAA 4, donde cada partido camino es largo se puede bastante difícil.) Siempre es bueno comenzar la temporada de conferencias con una victoria, … ¿Te gustaría empezar a construir un poco de impulso a medida que se va a la parte importante de la temporada. Y siempre es más fácil de hacer que cuando se está saliendo de una victoria.

Envíe su traducción ➭

"[For Farmington (3-1 overall, 1-0 4 AAA), it was the…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

You don’t know how I was feeling after that,

Traducción Automática:

No sabes cómo me sentía después de eso,

Envíe su traducción ➭

"You don’t know how I was feeling after that," de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

You do it for the experience of being on that stage. You’re looking out at the audience, feeling how they’re responding to you. It’s about that passion you won’t feel anywhere but on the stage.

Traducción Automática:

Usted lo hace por la experiencia de estar en ese escenario. Estás mirando a la audiencia, sintiendo cómo se está respondiendo a usted. Se trata de que la pasión no se siente en algún punto, pero en el escenario.

Envíe su traducción ➭

"You do it for the experience of being on that stage…." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

You couldn’t even imagine how much he’s helping us. He’s been working with a lot of different people, and you always know he’s going to be in the right spot.

Traducción Automática:

Ni siquiera podía imaginar lo mucho que nos está ayudando. Ha estado trabajando con un montón de diferentes personas, y siempre sabe que va a estar en el lugar correcto.

Envíe su traducción ➭

"You couldn’t even imagine how much he’s helping us. He’s…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

With the crowd noise, I thought it would be chaos out there. But our hand signals worked pretty well.

Traducción Automática:

Con el ruido de la multitud, pensé que sería un caos que hay. Pero nuestras señales de mano funcionó bastante bien.

Envíe su traducción ➭

"With the crowd noise, I thought it would be chaos out…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

We’ve reduced it significantly … but I don’t think we’ve stopped it completely.

Traducción Automática:

Lo hemos reducido significativamente … pero no creo que lo hemos dejado todo.

Envíe su traducción ➭

"We’ve reduced it significantly … but I don’t think…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

We’re reaching out and trying to offer these folks some sort of transition out of this crisis.

Traducción Automática:

Estamos extendiendo la mano y tratando de ofrecer a estas personas algún tipo de transición fuera de esta crisis.

Envíe su traducción ➭

"We’re reaching out and trying to offer these folks some…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

We improved vastly on our ball-control. In the second half, White Salmon picked it up and put a lot more pressure on our defense.

Traducción Automática:

Hemos mejorado mucho en nuestro control del balón. En la segunda mitad, White Salmon la recogió y presionar mucho más en nuestra defensa.

Envíe su traducción ➭

"We improved vastly on our ball-control. In the second…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

We arrived 15 minutes before the match and we had bus legs to start, so they attacked us for the first 10 minutes. After that, we settled down and took control.

Traducción Automática:

Llegamos 15 minutos antes del partido y que tenía las piernas de autobús para iniciar, por lo que nos atacaron durante los primeros 10 minutos. Después de eso, nos sentamos y tomó el control.

Envíe su traducción ➭

"We arrived 15 minutes before the match and we had bus…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

This area is very fortunate to have her because we’re doing drug analysis for the sheriff’s office, North Police, Bowman, and other municipalities and towns,

Traducción Automática:

Esta zona es muy afortunado de tenerla, porque estamos haciendo el análisis de drogas de la oficina del alguacil, de Policía del Norte, Bowman, y otros municipios y ciudades,

Envíe su traducción ➭

"This area is very fortunate to have her because we’re…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

They’re throwing me to the wolves early, huh? I feel as though I can run with all those guys. All I need to do is go out and focus on my assignment, and I’ll be all right.

Traducción Automática:

Me están lanzando a principios de los lobos, ¿eh? Siento que puedo correr con todos los chicos. Todo lo que tiene que hacer es salir y centrarme en mi trabajo, y voy a estar bien.

Envíe su traducción ➭

"They’re throwing me to the wolves early, huh? I feel…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

They did everything they could to keep him from getting the ball then they kicked it to him. He made a great play there, had a good block on the return. We were happy to see that. It was a big key in the game. We had the lead at halftime but to get that play right there it really turned things our way.

Traducción Automática:

Ellos hicieron todo lo posible para evitar que conseguir la pelota luego lo pateó con él. Hizo una gran jugada allí, había un buen bloque en la declaración. Estábamos felices de ver eso. Fue una gran clave en el juego. Hemos tenido la ventaja en el descanso, pero para conseguir que el juego allí mismo lo que realmente se volvió las cosas a nuestra manera.

Envíe su traducción ➭

"They did everything they could to keep him from getting…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

These men have moved mountains. Last semester, I never thought this would happen.

Traducción Automática:

Estos hombres han movido montañas. El semestre pasado, nunca pensé que esto iba a suceder.

Envíe su traducción ➭

"These men have moved mountains. Last semester, I never…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mike Adams:

There’s no secret. He’s human just like us. He’s not a machine.

Traducción Automática:

No es ningún secreto. Es humano igual que nosotros. No es una máquina.

Envíe su traducción ➭

"There’s no secret. He’s human just like us. He’s not…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The performance tonight was actually a lot better than I was expecting. I was looking for the way our meets go to be similar, but I didn’t expect our times to be as good as they were. … they swam really strong for being in Hell Week.

Traducción Automática:

La actuación de esta noche fue en realidad mucho mejor de lo que esperaba. Yo estaba buscando la forma en que nuestros reúne ir a ser similares, pero no esperamos que nuestros tiempos a ser tan bueno como ellos. … nadaban muy fuerte por estar en la Semana de Infierno.

Envíe su traducción ➭

"The performance tonight was actually a lot better than…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The original estimate is $258,000, … We started working on the project in 2000 and just received the permits this year.

Traducción Automática:

La estimación inicial es de $ 258,000, … Comenzamos a trabajar en el proyecto en 2000 y acaba de recibir los permisos de este año.

Envíe su traducción ➭

"The original estimate is $258,000, … We started working…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The one thing I was disappointed in the most was we didn’t tackle very well. We’ve got to do better than that and that’s what we’re going to focus on this week.

Traducción Automática:

La única cosa que me ha decepcionado en la mayoría de nosotros no se abordó muy bien. Tenemos que hacerlo mejor que eso y eso es lo que vamos a enfocar en esta semana.

Envíe su traducción ➭

"The one thing I was disappointed in the most was we didn’t…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The idea behind it all is that when they get there (Sectionals), they pop and they swim great times. So they were a little tired tonight, but they swam a good meet overall.

Traducción Automática:

La idea detrás de todo esto es que cuando lleguen allí (Seccionales), que el pop y nadan grandes momentos. Por lo que fueron un poco cansado esta noche, pero nadó un buen cumplir en general.

Envíe su traducción ➭

"The idea behind it all is that when they get there (Sectionals),…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The d-line got great pressure on the quarterback. As soon as he started bobbling it, I snatched it from him.

Traducción Automática:

El d-line tiene una gran presión sobre el mariscal de campo. Tan pronto como empezó bobbling, me lo arrebató de él.

Envíe su traducción ➭

"The d-line got great pressure on the quarterback. As…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

The coaches didn’t even get up on the board. They just told the young guys to let the game come to them.

Traducción Automática:

Los entrenadores ni siquiera se levanta en el tablero. Simplemente dije a los chicos jóvenes a dejar que el juego llegue a ellos.

Envíe su traducción ➭

"The coaches didn’t even get up on the board. They just…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »