19 aforismos de Oliver Herford

Oliver Herford:

When I go abroad I always sail from Boston because it is such a pleasant place to get away from





Traducción Automática:

Cuando voy al extranjero siempre vela de Boston debido a que es un lugar agradable para escapar de

Envíe su traducción ➭

"When I go abroad I always sail from Boston because…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

What is my loftiest ambition? I’ve always wanted to throw an egg at an electric fan.





Traducción Automática:

¿Cuál es mi más alta ambición? Siempre he querido lanzar un huevo en un ventilador eléctrico.

Envíe su traducción ➭

"What is my loftiest ambition? I’ve always wanted…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

There is no time like the pleasant.





Traducción Automática:

No hay tiempo como el agradable.

Envíe su traducción ➭

"There is no time like the pleasant." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

There is always room at the top — after the investigation.





Traducción Automática:

Siempre hay espacio en la parte superior – después de la investigación.

Envíe su traducción ➭

"There is always room at the top — after the investigation." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

The Irish gave the bagpipes to the Scotts as a joke, but the Scotts haven’t seen the joke yet.





Traducción Automática:

Los irlandeses dieron las gaitas de los Scott como una broma, pero los Scott no ha visto la broma todavía.

Envíe su traducción ➭

"The Irish gave the bagpipes to the Scotts as a joke,…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

The bubble winked at me and said,





Traducción Automática:

La burbuja me guiñó un ojo y dijo:

Envíe su traducción ➭

"The bubble winked at me and said," de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Tact: to lie about others as you would have them lie about you





Traducción Automática:

Tacto: a mentir sobre los demás como te gustaría que se encuentran sobre usted

Envíe su traducción ➭

"Tact: to lie about others as you would have them…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Only the young die good.





Traducción Automática:

Sólo los buenos mueren jóvenes.

Envíe su traducción ➭

"Only the young die good." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

My wife has a whim of iron





Traducción Automática:

Mi esposa tiene un capricho de hierro

Envíe su traducción ➭

"My wife has a whim of iron" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Modesty: the gentle art of enhancing your charm by pretending not to be aware of it.





Traducción Automática:

La modestia: el noble arte de la mejora de su encanto pretendiendo no ser consciente de ello.

Envíe su traducción ➭

"Modesty: the gentle art of enhancing your charm by…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Many are called but few get up.





Traducción Automática:

Muchos son los llamados, pero pocos se levantan.

Envíe su traducción ➭

"Many are called but few get up." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Manuscript: something submitted in haste and returned at leisure.





Traducción Automática:

Texto original: algo presentado a toda prisa y regresó en el ocio.

Envíe su traducción ➭

"Manuscript: something submitted in haste and returned…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Darling: the popular form of address used in speaking to a member of the opposite sex whose name you cannot at the moment remember.





Traducción Automática:

Darling: la forma popular de la dirección utilizada para hablar con un miembro del sexo opuesto, cuyo nombre no se puede en el momento de recordar.

Envíe su traducción ➭

"Darling: the popular form of address used in speaking…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Cat: a pygmy lion who loves mice, hates dogs, and patronizes human beings





Traducción Automática:

Gato: un león pigmeos que ama a los ratones, odia a los perros, y patrocina los seres humanos

Envíe su traducción ➭

"Cat: a pygmy lion who loves mice, hates dogs, and…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

Age, like distance lends a double charm.





Traducción Automática:

Público, como la distancia le da un encanto doble.

Envíe su traducción ➭

"Age, like distance lends a double charm." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

A woman’s mind is cleaner than a man s: She changes it more often.





Traducción Automática:

mente de una mujer es más limpio que un hombre s: Se cambia más a menudo.

Envíe su traducción ➭

"A woman’s mind is cleaner than a man s: She changes…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Oliver Herford:

A rolling stone gathers no moss, but it gains a certain polish.





Traducción Automática:

Una piedra que rueda no recoge musgo, pero se gana un pulido ciertos.

Envíe su traducción ➭

"A rolling stone gathers no moss, but it gains a certain…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »

Oliver Herford:

A man must love a thing very much if he not only practices it without any hope of fame and money, but even … without any hope of doing it well.





Traducción Automática:

Un hombre debe amar una cosa mucho si él no sólo lo practica sin ninguna esperanza de fama y dinero, pero aún … sin ninguna esperanza de hacerlo bien.

Envíe su traducción ➭

"A man must love a thing very much if he not only…" de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Oliver Herford:

A man is known by the silence he keeps.





Traducción Automática:

Un hombre es conocido por el silencio que mantiene.

Envíe su traducción ➭

"A man is known by the silence he keeps." de Oliver Herford | No hay ningún Traducciones todavía »