31 aforismos de Philip Sidney
Philip Sidney :
With a tale, for sooth, he comet unto you; with a tale which holdeth children from play, and old men from the chimney corner.
Traducción Automática:
Con un cuento, de verdad, él os cometa, con un cuento de niños que se esfuerce desde el juego, y los viejos de la esquina chimenea.
Envíe su traducción ➭
"With a tale, for sooth, he comet unto you; with a…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Who doth desire that chaste his wife should be, first be he true, for truth doth truth deserve
Traducción Automática:
¿Acaso que desean que su casta esposa debe ser, en primer lugar se lo verdadero, la verdad la verdad ¿Acaso merecen
Envíe su traducción ➭
"Who doth desire that chaste his wife should be, first…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Thus, with child to speak, and helpless in my throes, biting my truant pen, beating myself for spite: Fool! said my muse to me, look in thy heart, and write.
Traducción Automática:
Por lo tanto, con el niño a hablar, y desamparado en mi agonía, mordiendo mi pluma novillos, superando a mí mismo para pesar: ¡Loco! , dijo mi musa a mí, mira en tu corazón, y escribir.
Envíe su traducción ➭
"Thus, with child to speak, and helpless in my throes,…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
The trouble with cats is that they’ve got no tact.
Traducción Automática:
El problema con los gatos es que no tengo contacto.
Envíe su traducción ➭
"The trouble with cats is that they’ve got no tact." de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
The only disadvantage of an honest heart is credulity.
Traducción Automática:
La única desventaja de un corazón honesto es la credulidad.
Envíe su traducción ➭
"The only disadvantage of an honest heart is credulity." de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
The observances of the church concerning feasts and fasts are tolerably well kept, since the rich keep the feasts and the poor the fasts
Traducción Automática:
Las observancias de la iglesia sobre las fiestas y ayunos son bastante bien cuidado, ya que los ricos mantienen las fiestas y los pobres los ayunos
Envíe su traducción ➭
"The observances of the church concerning feasts and…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
The ingredients of health and long life, are great temperance, open air, easy labor, and little care
Traducción Automática:
Los ingredientes de la salud y larga vida, la templanza son grandes, al aire libre, el trabajo fácil, y poco cuidado
Envíe su traducción ➭
"The ingredients of health and long life, are great…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Thank God for tea! What would the world do without tea! How did it exist? I am glad I was not born before tea
Traducción Automática:
Gracias a Dios para tomar el té! ¿Qué sería el mundo sin hacer té! ¿Cómo existe? Me alegro de no haber nacido antes del té
Envíe su traducción ➭
"Thank God for tea! What would the world do without…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Some are unwisely liberal, and more delight to give presents than to pay debts
Traducción Automática:
Algunos son imprudentemente liberales, y más placer dar regalos que pagar las deudas
Envíe su traducción ➭
"Some are unwisely liberal, and more delight to give…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Our erected wit maketh us to know what perfection is.
Traducción Automática:
Nuestra erigido ingenio nos hace salir a conocer lo que es la perfección.
Envíe su traducción ➭
"Our erected wit maketh us to know what perfection…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Open suspecting of others comes of secretly condemning ourselves
Traducción Automática:
Abrir sospechar de los demás viene de nosotros mismos en secreto que condena
Envíe su traducción ➭
"Open suspecting of others comes of secretly condemning…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Nothing sooner overthrows a weak head than opinion of authority; like too strong liquor for a frail glass
Traducción Automática:
Nada más pronto derroca a un jefe débil que la opinión de la autoridad, como el licor más fuerte que un vaso frágil
Envíe su traducción ➭
"Nothing sooner overthrows a weak head than opinion…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Nothing is achieved before it be thoroughly attempted
Traducción Automática:
Nada se logra antes de que se trató a fondo
Envíe su traducción ➭
"Nothing is achieved before it be thoroughly attempted" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
Malice, in its false witness, promotes its tale with so cunning a confusion, so mingles truths with falsehoods, surmises with certainties, causes of no moment with matters capital, that the accused can absolutely neither grant nor deny, plead innocen
Traducción Automática:
Malicia, en su falso testimonio, promueve su relato con tan astuto una confusión, por lo que se mezcla verdades con mentiras, conjeturas con certezas, las causas de ningún momento con asuntos de capital, que el acusado no puede conceder absolutamente ni negar, suplicar innocen
Envíe su traducción ➭
"Malice, in its false witness, promotes its tale with…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
It is the nature of the strong heart, that like the palm tree it strives ever upwards when it is most burdened.
Traducción Automática:
Es la naturaleza del corazón fuerte, que al igual que la palmera que se esfuerza siempre hacia arriba cuando más agobiado.
Envíe su traducción ➭
"It is the nature of the strong heart, that like the…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
It is safest to be moderately base – to be flexible in shame and to be always ready for what is generous, good, and just, when anything is to be gained by virtue
Traducción Automática:
Es más seguro ser moderadamente base – de ser flexible en la vergüenza y estar siempre listo para lo que es generoso, bueno y justo, cuando algo se gana en virtud
Envíe su traducción ➭
"It is safest to be moderately base – to be flexible…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
It is not good to wake a sleeping lion
Traducción Automática:
No es bueno despertar a un león dormido
Envíe su traducción ➭
"It is not good to wake a sleeping lion" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
It is great happiness to be praised by them who are most praiseworthy.
Traducción Automática:
Es una gran felicidad de ser alabado por ellos que son los más loables.
Envíe su traducción ➭
"It is great happiness to be praised by them who are…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
In forming a judgment, lay your hearts void of foretoken opinions; else, whatsoever is done or said will be measured by a wrong rule; like them who have the jaundice, to whom everything appears yellow
Traducción Automática:
En la formación de un juicio, pon tu corazón vacío de opiniones presagio; otra cosa, cualquier cosa que se hace o dice se medirá por una regla mal, como ellos que tienen ictericia, a quien todo parece amarillo
Envíe su traducción ➭
"In forming a judgment, lay your hearts void of foretoken…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
Philip Sidney :
If you neglect your work, you will dislike it; if you do it well, you will enjoy it
Traducción Automática:
Si el abandono de trabajo, se le disgusta, si lo haces bien, que lo disfruten
Envíe su traducción ➭
"If you neglect your work, you will dislike it; if…" de Philip Sidney | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill