67 aforismos de Wilson Mizner
Wilson Mizner:
Always be nice to people on the way up; because you’ll meet the same people on the way down.
Traducción de Youssef Boulben:
Siempre se amable con la gente en el camino de subida porque te encontrarás con la misma gente en el camino de bajada.
Envíe su traducción ➭
"Always be nice to people on the way up; because you’ll…" de Wilson Mizner | 1 Traducción »
Wilson Mizner:
You’re a mouse studying to be a rat.
Traducción Automática:
Usted es un ratón estudiando para ser una rata.
Envíe su traducción ➭
"You’re a mouse studying to be a rat." de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
You sparkle with larceny.
Traducción Automática:
Que brillan con el hurto.
Envíe su traducción ➭
"You sparkle with larceny." de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
Women can instantly see through each other, and it’s surprising how little they observe that’s pleasant.
Traducción Automática:
Las mujeres pueden ver instantáneamente a través de uno al otro, y es sorprendente lo poco que observar que es agradable.
Envíe su traducción ➭
"Women can instantly see through each other, and it’s…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
Wilson Mizner:
Why should I talk to you? I’ve just been talking to your boss.
Traducción Automática:
¿Por qué debo hablar con usted? Acabo de hablar con su jefe.
Envíe su traducción ➭
"Why should I talk to you? I’ve just been talking to…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
When you take stuff from one writer it’s plagiarism; but when you take it from many writers, it’s research.
Traducción Automática:
Cuando usted toma cosas de un escritor es el plagio, pero cuando lo toma de muchos escritores, es la investigación.
Envíe su traducción ➭
"When you take stuff from one writer it’s plagiarism;…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
When a woman tells you her age, it’s all right to look surprised, but don’t scowl.
Traducción Automática:
Cuando una mujer le dice su edad, todo derecho a la mirada de sorpresa, pero no fruncir el ceño.
Envíe su traducción ➭
"When a woman tells you her age, it’s all right to…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
Wilson Mizner:
To profit from good advice requires more wisdom than to give it.
Traducción Automática:
Para beneficiarse de un buen consejo exige más sabiduría que darlo.
Envíe su traducción ➭
"To profit from good advice requires more wisdom than…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
To my embarrassment, I was born in bed with a lady
Traducción Automática:
Para mi vergüenza, yo nací en la cama con una mujer
Envíe su traducción ➭
"To my embarrassment, I was born in bed with a lady" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
Wilson Mizner:
Those who welcome death have only tried it from the ears up.
Traducción Automática:
Los que bienvenida a la muerte sólo lo intentó desde las orejas hacia arriba.
Envíe su traducción ➭
"Those who welcome death have only tried it from the…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
There’s nothing so comfortable as a small bankroll. A big one is always in danger.
Traducción Automática:
No hay nada tan cómodo como un pequeño bankroll. Un grande está siempre en peligro.
Envíe su traducción ➭
"There’s nothing so comfortable as a small bankroll…." de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
There is something about a closet that makes a skeleton terribly restless
Traducción Automática:
Hay algo en un armario un esqueleto que hace terriblemente inquieto
Envíe su traducción ➭
"There is something about a closet that makes a skeleton…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The worst-tempered people I’ve ever met were the people who knew they were wrong.
Traducción Automática:
La gente de peor genio que he conocido eran los que sabían que estaban equivocados.
Envíe su traducción ➭
"The worst-tempered people I’ve ever met were the people…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The worst tempered people I’ve ever met were people who knew they were wrong
Traducción Automática:
Las personas más templado que he conocido eran personas que sabían que estaban equivocados
Envíe su traducción ➭
"The worst tempered people I’ve ever met were people…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The worst tempered people I have ever met were those who knew that they were wrong.
Traducción Automática:
Las personas más templado que he conocido eran los que sabían que estaban equivocados.
Envíe su traducción ➭
"The worst tempered people I have ever met were those…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The only time that most women give their orating husbands undivided attention is when the old boys mumble in their sleep
Traducción Automática:
La única vez que la mayoría de las mujeres dan a sus maridos perorando toda la atención es cuando los niños de edad entre dientes en su sueño
Envíe su traducción ➭
"The only time that most women give their orating husbands…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
Wilson Mizner:
The only bird that gives the poor a real tumble is the stork
Traducción Automática:
La única ave que le da a los pobres una caída real es la cigüeña
Envíe su traducción ➭
"The only bird that gives the poor a real tumble is…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The most pitiful human ailment is a birdseed heart
Traducción Automática:
La enfermedad humana más miserable es un corazón alpiste
Envíe su traducción ➭
"The most pitiful human ailment is a birdseed heart" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »
Wilson Mizner:
The most efficient water power in the world – women’s tears
Traducción Automática:
El agua más eficiente de energía en el mundo – las lágrimas de la mujer
Envíe su traducción ➭
"The most efficient water power in the world – women’s…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
Wilson Mizner:
The gent who wakes up and finds himself a success hasn’t been asleep
Traducción Automática:
El caballero que se despierta y se encuentra un éxito no ha estado durmiendo
Envíe su traducción ➭
"The gent who wakes up and finds himself a success…" de Wilson Mizner | No hay ningún Traducciones todavía »