Bill Watterson: "I hate to subject it to too much analysis, but one…"

Un aforismo de Bill Watterson:

I hate to subject it to too much analysis, but one thing I have fun with is the rarity of things being shown from an adult’s perspective. When Hobbes is a stuffed toy in one panel and alive in the next, I’m juxtaposing the "grown-up" version of reality with Calvin’s version, and inviting the reader to decide which is truer. Most of the time, the strip is drawn simply from Calvin’s perspective, and Hobbes is as real as anyone.

Traducción Automática:

No me gusta para someterla a un análisis demasiado, pero una cosa que es divertirse con la rareza de las cosas que se muestran desde la perspectiva de un adulto. Cuando Hobbes es un muñeco de peluche en un panel y vivo en el siguiente, estoy yuxtaposición de los «adultos» versión de la realidad con la versión de Calvino, e invitando al lector a decidir cuál es más verdadera. La mayor parte del tiempo, la banda se dibuja simplemente desde la perspectiva de Calvin y Hobbes es tan real como cualquiera.

Envíe su traducción

"I hate to subject it to too much analysis, but one…" de Bill Watterson | No hay ningún Traducciones todavía »