Isaac Asimov: "Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s…."

Un aforismo de Isaac Asimov:

Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s. Air conditioning was unknown except in movie houses, and so was television. There was nothing to keep one in the house. Furthermore, few people owned automobiles, so there was nothing to carry one away. That left the streets and the stoops. The very fullness served as an inhibition to crime.

Traducción Automática:

La noche era un momento maravilloso en Brooklyn en la década de 1930. Aire acondicionado era desconocido, salvo en los cines, por lo que fue la televisión. No había nada que mantienen a uno en la casa. Además, pocas personas automóviles de propiedad, por lo que no había nada que uno lleve. Eso dejó a las calles y se inclina el. La misma plenitud sirvió como una inhibición de la delincuencia.

Envíe su traducción

"Night was a wonderful time in Brooklyn in the 1930s…." de Isaac Asimov | No hay ningún Traducciones todavía »