Theodore Roosevelt: "In the first place, we should insist that if…"

Un aforismo de Theodore Roosevelt:

In the first place, we should insist that if the immigrant who comes here in good faith becomes an American and assimilates himself to us, he shall be treated on an exact equality with everyone else, for it is an outrage to discriminate against any such man because of creed, or birthplace, or origin. But this is predicated upon the person’s becoming in every facet an American, and nothing but an American…There can be no divided allegiance here. Any man who says he is an American, but something else also, isn’t an American at all. We have room for but one flag, the American flag… We have room for but one language here, and that is the English language… and we have room for but one sole loyalty and that is a loyalty to the American people.

Traducción Automática:

En primer lugar, debemos insistir en que si el inmigrante que viene aquí de buena fe se convierte en un americano y se asimila a sí mismo a nosotros, se tratará de una exacta igualdad con los demás, porque es un ultraje para discriminar en contra de cualquier hombre, tales porque de credo o lugar de nacimiento u origen. Pero esto se basa en la persona de convertirse en todas las facetas de un americano, y nada más que un americano … No puede haber lealtad dividida aquí. Cualquier persona que dice que es un americano, pero algo más también, no es un americano en absoluto. Tenemos espacio para una bandera, pero, la bandera americana … Tenemos espacio para un idioma, pero aquí, y que es el idioma Inglés … y tenemos espacio para la lealtad, pero una sola y que es la lealtad al pueblo estadounidense.

Envíe su traducción

"In the first place, we should insist that if…" de Theodore Roosevelt | No hay ningún Traducciones todavía »