62 aforismos de Thomas Babington Macaulay - Page 3

Thomas Babington Macaulay:

I would rather be poor in a cottage full of books than a king without the desire to read

Traducción Automática:

Prefiero ser pobre en una casa llena de libros que un rey sin el deseo de leer

Envíe su traducción ➭

"I would rather be poor in a cottage full…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

I shall not be satisfied unless I produce something that shall for a few days supersede the last fashionable novel on the tables of young ladies.

Traducción Automática:

No voy a estar satisfecho a menos que producir algo que será por unos días sustituirá a la novela de moda por última vez las tablas de las jóvenes.

Envíe su traducción ➭

"I shall not be satisfied unless I produce…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

I have long been convinced that institutions purely democratic must, sooner or later, destroy liberty, or civilization, or both

Traducción Automática:

Durante mucho tiempo he estado convencido de que las instituciones puramente democrático debe, tarde o temprano, destruir la libertad, o la civilización, o ambos

Envíe su traducción ➭

"I have long been convinced that institutions…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

History, is made up of the bad actions of extraordinary men and woman. All the most noted destroyers and deceivers of our species, all the founders of arbitrary governments and false religions have been extraordinary people; and nine tenths of the calamities that have befallen the human race had no other origin than the union of high intelligence with low desires.

Traducción Automática:

La historia, está formada por las malas acciones de los hombres extraordinarios y una mujer. Todos los destructores más conocidos y engañadores de nuestra especie, todos los fundadores de los gobiernos arbitrarios y las religiones falsas han sido gente extraordinaria, y nueve décimas partes de las calamidades que ha sufrido la raza humana no tiene otro origen que la unión de una gran inteligencia con los deseos de baja .

Envíe su traducción ➭

"History, is made up of the bad actions…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Babington Macaulay:

He who, in an enlightened and literary society, aspires to be a great poet, must first become a little child

Traducción Automática:

El que, en una sociedad ilustrada y literaria, aspira a ser un gran poeta, en primer lugar debe convertirse en un niño pequeño

Envíe su traducción ➭

"He who, in an enlightened and literary…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

He . . . felt towards those whom he had deserted that peculiar malignity which has, in all ages, been characteristic of apostates.

Traducción Automática:

Él. . . sentía hacia aquellos a los que habían desertado de que la malignidad peculiar que tiene, en todas las edades, ha sido característica de los apóstatas.

Envíe su traducción ➭

"He . . . felt towards those whom he had…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

From the poetry of Lord Byron they drew a system of ethics, compounded of misanthropy and voluptuousness, in which the two great commandments were, to hate your neighbor, and to love your neighbor’s wife

Traducción Automática:

Desde la poesía de Lord Byron se ha diseñado un sistema de ética, compuesto de misantropía y la voluptuosidad, en la que los dos grandes mandamientos fueron, a odiar a tu prójimo, y amar a la mujer de tu prójimo

Envíe su traducción ➭

"From the poetry of Lord Byron they drew…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Few of the many wise apothegms, which have been uttered from the time of the seven sages of Greece to that of poor Richard, have prevented a single foolish action

Traducción Automática:

Pocos de los apotegmas muchos sabios, que se han pronunciado desde el momento de los siete sabios de Grecia a la del pobre Richard, han impedido una acción tonta sola

Envíe su traducción ➭

"Few of the many wise apothegms, which…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Few of the many wise apothegms which have been uttered have prevented a single foolish action.

Traducción Automática:

Pocos de los apotegmas muchos sabios que se han pronunciado han impedido una acción tonta sola.

Envíe su traducción ➭

"Few of the many wise apothegms which have…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Every schoolboy knows who imprisoned Montezuma, and who strangled Atahualpa.

Traducción Automática:

Todo escolar sabe que Moctezuma preso, y quien estranguló a Atahualpa.

Envíe su traducción ➭

"Every schoolboy knows who imprisoned Montezuma,…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Charles V said that a man who knew four languages was worth four men; and Alexander the Great so valued learning, that he used to say he was more indebted to Aristotle for giving him knowledge that, than his father Philip for giving him life.

Traducción Automática:

Carlos V, dijo que un hombre que sabía cuatro idiomas valía cuatro hombres, y Alejandro Magno lo valioso de aprendizaje, que decía que estaba más en deuda con Aristóteles, para darle los conocimientos que, a su padre Felipe por darle vida.

Envíe su traducción ➭

"Charles V said that a man who knew four…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

By poetry we mean the art of employing of words in such a manner as to produce an illusion on the imagination; the art of doing by means of words, what the painter does by means of colors

Traducción Automática:

Por la poesía nos referimos a el arte de emplear las palabras de tal manera que para producir una ilusión en la imaginación, el arte de hacer por medio de palabras, lo que el pintor hace por medio de colores

Envíe su traducción ➭

"By poetry we mean the art of employing…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Boswell is the first of biographers

Traducción Automática:

Boswell es el primero de los biógrafos

Envíe su traducción ➭

"Boswell is the first of biographers" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

Attend, all ye who list to hear our noble England’s praise; / I tell of the thrice-noble deeds she wrought in ancient days.

Traducción Automática:

Asistir a todos los que estáis que lista para escuchar nuestros nobles de Inglaterra alabanza, / me hablan de las hazañas nobles tres veces que operó en los días antiguos.

Envíe su traducción ➭

"Attend, all ye who list to hear our noble…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

As civilisation advances, poetry almost necessarily declines.

Traducción Automática:

A medida que avanza la civilización, la poesía casi necesariamente disminuye.

Envíe su traducción ➭

"As civilisation advances, poetry almost…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

And how can man die better than facing fearful odds, for the ashes of his fathers, and the temples of his Gods?

Traducción Automática:

¿Y cómo puede el hombre morir mejor que se enfrentan probabilidades miedo, por las cenizas de sus padres, y los templos de sus dioses?

Envíe su traducción ➭

"And how can man die better than facing…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

And even the ranks of Tuscany / Could scarce forbear to cheer.

Traducción Automática:

E incluso en las filas de la Toscana / podía dejar de escasos para animar.

Envíe su traducción ➭

"And even the ranks of Tuscany / Could…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

An acre in Middlesex is better than a principality in Utopia

Traducción Automática:

Un acre de Middlesex es mejor que un principado en la utopía

Envíe su traducción ➭

"An acre in Middlesex is better than a…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

A system in which the two great commandments are to hate your neighbor and to love your neighbor’s wife.

Traducción Automática:

Un sistema en el que los dos grandes mandamientos son para odiar a tu prójimo y amar a la mujer de tu prójimo.

Envíe su traducción ➭

"A system in which the two great commandments…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Babington Macaulay:

A single breaker may recede; but the tide is coming in

Traducción Automática:

Un solo interruptor puede retroceder, pero la marea está subiendo en

Envíe su traducción ➭

"A single breaker may recede; but the…" de Thomas Babington Macaulay | No hay ningún Traducciones todavía »