139 aforismos de Thomas Paine - Page 2

Thomas Paine:

Those who want to reap the benefits of this great nation must bear the fatigue of supporting it.

Traducción Automática:

Los que quieren cosechar los beneficios de esta gran nación debe soportar la fatiga de apoyarla.

Envíe su traducción ➭

"Those who want to reap the benefits of this great nation…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of liberty must undergo the fatigues of supporting it

Traducción Automática:

Los que esperan cosechar las bendiciones de la libertad debe someterse a las fatigas de que lo apoyan

Envíe su traducción ➭

"Those who expect to reap the blessings of liberty must…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

Those who expect to reap the blessings of freedom must, like men, undergo the fatigue of supporting it.

Traducción Automática:

Los que esperan cosechar las bendiciones de la libertad deben, como hombres, sufren la fatiga de apoyarla.

Envíe su traducción ➭

"Those who expect to reap the blessings of freedom must,…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing, as has been believed, one continuous account of the creation, written by Moses, contain two different and contradictory stories of a creation, made by two different persons, and written in

Traducción Automática:

Estos dos capítulos (Génesis 1 y 2), en lugar de contener, como se ha creído, una cuenta continua de la creación, escrito por Moisés, contiene dos historias diferentes y contradictorias de una creación, hecha por dos personas diferentes, y escrita en

Envíe su traducción ➭

"These two chapters (Genesis 1 and 2), instead of containing,…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

These repeated forgeries and falsifications create a well-founded suspicion that all the cases spoken of concerning the person called Jesus Christ are made cases, on purpose to lug in, and that very clumsily, some broken sentences from the Old Testam

Traducción Automática:

Estas falsificaciones reiteradas falsificaciones y crear una sospecha fundada de que todos los casos se habla sobre la persona llamada Jesús Cristo se hacen de los casos, con el propósito de zapatas en, y que muy torpemente, algunas frases entrecortadas de la Testam Antiguo

Envíe su traducción ➭

"These repeated forgeries and falsifications create…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

These are times that try men’s souls. The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country.

Traducción de ROBERYO ORTIZ:

"ESTOS SON LOS TIEMPOS QUE PONEN A PRUEBA EL ESPIRITU DE LOS HOMBRES,EL SOLDADO TEMPORAL Y EL PATRIOTA DE CONVENIENCIA,SE ABSTENDRAN DE SERVIRLE A SU PAIS".

Envíe su traducción ➭

"These are times that try men’s souls. The summer soldier…" de Thomas Paine | 1 Traducción »

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls. He that stands now deserves the love and thanks of men and women.

Traducción Automática:

Estos son los tiempos que intentan almas de los hombres. Ahora que se encuentra merece el amor y la gratitud de los hombres y mujeres.

Envíe su traducción ➭

"These are the times that try men’s souls. He that stands…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Thomas Paine:

These are the times that try men’s souls.

Traducción Automática:

Estos son los tiempos que intentan almas de los hombres.

Envíe su traducción ➭

"These are the times that try men’s souls." de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

Therefore we say that a lying Spirit has been in the mouth of the writers of the books of the Bible

Traducción Automática:

Por lo tanto decimos que una mentira Spirit ha estado en la boca de los escritores de los libros de la Biblia

Envíe su traducción ➭

"Therefore we say that a lying Spirit has been in the…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

There is scarcely any part of science or any thing in nature, which those impostors and blasphemers of science, called priests, as well as Christians and Jews, have not, at some time or other, perverted, or sought to pervert to the purpose of superst

Traducción Automática:

Casi no hay ninguna parte de la ciencia o cualquier otra cosa en la naturaleza, que los impostores y blasfemos de la ciencia, los sacerdotes llamados, así como los cristianos y los Judios, no tienen, en algún momento u otro, pervertido, o tratado de pervertir a la finalidad de superst

Envíe su traducción ➭

"There is scarcely any part of science or any thing…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

There are two distinct classes of what are called thoughts: those that we produce in ourselves by reflection and the act of thinking, and those that bolt into the mind of their own accord

Traducción Automática:

Hay dos clases distintas de lo que se llama pensamiento: los que producimos en nosotros mismos por la reflexión y el acto de pensar, y los que el perno en la mente de su propia voluntad

Envíe su traducción ➭

"There are two distinct classes of what are called thoughts:…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

There are matters in the Bible, said to be done by the express commandment of God, that are shocking to humanity and to every idea we have of moral justice

Traducción Automática:

Hay asuntos en la Biblia, dice que se hace por mandato expreso de Dios, que son alarmantes para la humanidad y de todas las ideas que tenemos de la justicia moral

Envíe su traducción ➭

"There are matters in the Bible, said to be done by…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The world is my country, all mankind are my brethren, and to do good is my religion.

Traducción Automática:

El mundo es mi país, todos los hombres son mis hermanos, y hacer el bien es mi religión.

Envíe su traducción ➭

"The world is my country, all mankind are my brethren,…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Paine:

The whole religious complexion of the modern world is due to the absence from Jerusalem of a lunatic asylum.

Traducción Automática:

La tez toda religiosa del mundo moderno se debe a la ausencia de Jerusalén de un manicomio.

Envíe su traducción ➭

"The whole religious complexion of the modern world…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The Vatican is a dagger in the heart of Italy.

Traducción Automática:

El Vaticano es un puñal en el corazón de Italia.

Envíe su traducción ➭

"The Vatican is a dagger in the heart of Italy." de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The trade of governing has always been monopolized by the most ignorant and the most rascally individuals of mankind.

Traducción Automática:

El comercio de gobierno siempre ha sido monopolizado por los más ignorantes y los individuos más pícaro de la humanidad.

Envíe su traducción ➭

"The trade of governing has always been monopolized…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it NOW deserves the love and thanks of man and woman.

Traducción Automática:

El soldado de verano y el sol se patriota, en esta crisis, reducir el servicio de su país, sino el que está AHORA merece el amor y el agradecimiento del hombre y la mujer.

Envíe su traducción ➭

"The summer soldier and the sunshine patriot will, in…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Paine:

The sublime and the ridiculous are often so nearly related, that it is difficult to class them separately. One step above the sublime makes the ridiculous, and one step above the ridiculous makes the sublime again.

Traducción Automática:

Lo sublime y lo ridículo son a menudo tan cerca relacionados, que es difícil a la clase por separado. Un paso por encima de lo sublime hace el ridículo, y un paso por encima de lo ridículo a lo sublime hace de nuevo.

Envíe su traducción ➭

"The sublime and the ridiculous are often so nearly…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The stupid texts of the Bible – from which, be the talents of the preacher what they may, only stupid sermons can be preached

Traducción Automática:

Los textos estúpida de la Biblia – desde que, el talento del predicador lo que puede, sólo sermones estúpida puede ser predicado

Envíe su traducción ➭

"The stupid texts of the Bible – from which, be the…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Paine:

The study of theology, as it stands in the Christian churches, is the study of nothing; it is founded on nothing; it rests on no principles; it proceeds by no authority; it has no data; it can demonstrate nothing; and it admits of no conclusion

Traducción Automática:

El estudio de la teología, tal y como está en las iglesias cristianas, es el estudio de la nada, sino que se basa en nada, sino que se basa en ningún principio, sino que procede por ninguna autoridad, no tiene los datos, se puede demostrar nada, y admite que de ninguna conclusión

Envíe su traducción ➭

"The study of theology, as it stands in the Christian…" de Thomas Paine | No hay ningún Traducciones todavía »