Ambrose Bierce: "BABE or BABY, n. A misshapen creature of no particular…"

Un aforismo de Ambrose Bierce:

BABE or BABY, n. A misshapen creature of no particular age, sex, or condition, chiefly remarkable for the violence of the sympathies and antipathies it excites in others, itself without sentiment or emotion. There have been famous babes; for example, little Moses, from whose adventure in the bulrushes the Egyptian hierophants of seven centuries before doubtless derived their idle tale of the child Osiris being preserved on a floating lotus leaf.

Traducción Automática:

BABE o el bebé, n. Una criatura deforme de ninguna edad, sexo o condición, sobre todo destaca por la violencia de las simpatías y antipatías que provoca en los demás, sí, sin sentimiento o emoción. Ha habido bebés famosos, por ejemplo, Moisés poco, de cuya aventura entre los juncos los hierofantes egipcios de siete siglos antes, sin duda, derivados de su cuento de inactividad del niño Osiris se conserva en una hoja de loto flotando.

Envíe su traducción

"BABE or BABY, n. A misshapen creature of no particular…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: