D.H. Lawrence: "For what is the beloved? She is that which I myself…"

Un aforismo de D.H. Lawrence:

For what is the beloved? She is that which I myself am not. In the act of love, I am pure male, and she is pure female. She is she, and I am I, and clasped together with her, I know how perfectly she is not me, now perfectly I am not her, how utterly we are two, the light and the darkness, and how infinetly and eternally, not-to-be-comprehended by either of us is the surpassing One we make.

Traducción Automática:

Por lo que es el amado? Ella es la que yo mismo no estoy. En el acto de amor, yo soy un hombre puro, y ella es una mujer pura. Ella es ella, y yo soy yo, y entrelazadas con ella, sé perfectamente que no soy yo, ahora perfectamente que no soy ella, lo absolutamente somos dos, la luz y la oscuridad, y cómo infinetly y eternamente, no -a-ser-comprendido por cualquiera de nosotros es la superación Una hacemos.

Envíe su traducción

"For what is the beloved? She is that which I myself…" de D.H. Lawrence | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: