Evelyn Waugh: "If, for instance, they have heard something from the…"

Un aforismo de Evelyn Waugh:

If, for instance, they have heard something from the postman, they attribute it to »a semi-official statement»; if they have fallen into conversation with a stranger at a bar, they can conscientiously describe him as »a source that has hitherto proved unimpeachable.» It is only when the journalist is reporting a whim of his own, and one to which he attaches minor importance, that he defines it as the opinion of »well-informed circles.»

Traducción Automática:

Si, por ejemplo, que han oído algo del cartero, que lo atribuyen a»un estado semi-oficial», si han caído en una conversación con un desconocido en un bar, se puede en conciencia lo describen como»una fuente que hasta ahora ha sido impecable.»Es sólo cuando el periodista informa que un capricho de los suyos, y aquella a la que se concede menor importancia, que lo define como la opinión de»círculos bien informados.»

Envíe su traducción

"If, for instance, they have heard something from the…" de Evelyn Waugh | No hay ningún Traducciones todavía »