Henry Wadsworth Longfellow: "Doubtless criticism was originally benignant,…"

Un aforismo de Henry Wadsworth Longfellow:

Doubtless criticism was originally benignant, pointing out the beauties of a work rather that its defects. The passions of men have made it malignant, as a bad heart of Procreates turned the bed, the symbol of repose, into an instrument of torture.

Traducción Automática:

Sin duda, la crítica fue inicialmente benigna, señalando las bellezas de una obra más que sus defectos. Las pasiones de los hombres han hecho malignos, como un corazón malo de procrea volvió a la cama, el símbolo de reposo, en un instrumento de tortura.

Envíe su traducción

"Doubtless criticism was originally benignant,…" de Henry Wadsworth Longfellow | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: