Lord Byron: "As to ‘Don Juan,’ confess that it is the sublime of that…"

Un aforismo de Lord Byron:

As to ‘Don Juan,’ confess that it is the sublime of that there sort of writing; it may be bawdy, but is it not good English? It may be profligate, but is it not life, is it not the thing? Could any man have written it who has not lived in the world?

Traducción Automática:

En cuanto a ‘Don Juan’, confiesa que es lo sublime de que tipo de escritura, ya que puede ser subido de tono, pero es que no es bueno Inglés? Puede ser derrochador, pero ¿no es la vida, ¿no es la cosa? ¿Podría alguno tiene escrito que no ha vivido en el mundo?

Envíe su traducción

"As to ‘Don Juan,’ confess that it is the sublime of that…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »