Niccolo Machiavelli: "Men nearly always follow the tracks made by…"

Un aforismo de Niccolo Machiavelli:

Men nearly always follow the tracks made by others and proceed in their affairs by imitation, even though they cannot entirely keep to the tracks of others or emulate the prowess of their models. So a prudent man should always follow in the footsteps of great men and imitate those who have been outstanding. If his own prowess fails to compare with theirs, at least it has an air of greatness about it. He should behave like those archers who, if they are skilful, when the target seems too distant, know the capabilities of their bow and aim a good deal higher than their objective, not in order to shoot so high but so that by aiming high they can reach the target.

Traducción Automática:

Los hombres casi siempre siguen las huellas de los demás y proceder en sus asuntos por imitación, aunque no del todo puede mantener a las pistas de los demás o emular las proezas de sus modelos. Así que un hombre prudente siempre debe seguir los pasos de los grandes hombres e imitar a aquellos que han sido sobresalientes. Si su valor propio no se compara con la de ellos, al menos tiene un aire de grandeza al respecto. Él debe comportarse como los arqueros que, si son hábiles, cuando el objetivo parece muy lejano, conocer las capacidades de su arco y un objetivo mucho más alto que su objetivo, no en orden de disparar tan alto, pero para que, con el objetivo de alta que puede alcanzar el objetivo.

Envíe su traducción

"Men nearly always follow the tracks made by…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: