Oliver Wendell Holmes: "… the hydrostatic paradox of controversy…."

Un aforismo de Oliver Wendell Holmes:

… the hydrostatic paradox of controversy. Don’t you know what that means? Well, I will tell you. You know that, if you had a bent tube, one arm of which was of the size of a pipe-stem, and the other big enough to hold the ocean, water would stand at the same height in one as in the other. Controversy equalizes fools and wise men in the same way. And the fools know it.

Traducción Automática:

… la paradoja hidrostática de controversia. ¿No sabes lo que eso significa? Bueno, yo te lo diré. Usted sabe que, si había un tubo doblado, un brazo del que fue del tamaño de una tubería madre, y el otro lo suficientemente grande como para contener el océano, el agua se situaría en la misma altura en uno como en otro. Controversia iguala necios y sabios de la misma manera. Y los tontos lo saben.

Envíe su traducción

"… the hydrostatic paradox of controversy…." de Oliver Wendell Holmes | No hay ningún Traducciones todavía »