Victor Hugo: "Superstition, bigotry and prejudice, ghosts though they…"

Un aforismo de Victor Hugo:

Superstition, bigotry and prejudice, ghosts though they are, cling tenaciously to life; they are shades armed with tooth and claw. They must be grappled with unceasingly, for it is a fateful part of human destiny that it is condemned to wage perpetual war against ghosts. A shade is not easily taken by the throat and destroyed.

Traducción Automática:

La superstición, el fanatismo y los prejuicios, los fantasmas que sean, se aferran tenazmente a la vida, son matices armados con uñas y dientes. Deben ser lidiado con cesar, porque es una parte fatídica del destino humano que está condenado a la guerra perpetua contra los fantasmas. Una sombra no es fácil de tomar por el cuello y destruidos.

Envíe su traducción

"Superstition, bigotry and prejudice, ghosts though they…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »