W. H. Auden: "Every European visitor to the United States is struck…"

Un aforismo de W. H. Auden:

Every European visitor to the United States is struck by the comparative rarity of what he would call a face, by the frequency of men and women who look like elderly babies. If he stays in the States for any length of time, he will learn that this cannot be put down to a lack of sensibility — the American feels the joys and sufferings of human life as keenly as anybody else. The only plausible explanation I can find lies in his different attitude to the past. To have a face, in the European sense of the word, it would seem that one must not only enjoy and suffer but also desire to preserve the memory of even the most humiliating and unpleasant experiences of the past.

Traducción Automática:

Todos los visitantes europeos a los Estados Unidos es golpeada por la rareza comparativa de lo que llamaría un rostro, por la frecuencia de los hombres y las mujeres que parecen babies edad avanzada. Si se queda en el Estado por un período de tiempo, aprenderá que no se puede atribuir a la falta de sensibilidad – el americano siente las alegrías y los sufrimientos de la vida humana tan fuerte como cualquier otra persona. La única explicación plausible que encuentro reside en su actitud diferente hacia el pasado. Para tener un rostro, en el sentido europeo del término, parece que no sólo se debe disfrutar y sufrir, pero también el deseo de preservar la memoria, incluso de las experiencias más humillantes y desagradables del pasado.

Envíe su traducción

"Every European visitor to the United States is struck…" de W. H. Auden | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,