William Makepeace Thackeray: "It is best to love wisely, no doubt;…"

Un aforismo de William Makepeace Thackeray:

It is best to love wisely, no doubt; but to love foolishly is better than not to be able to love at all.

Traducción Automática:

Es mejor amar sabiamente, sin duda, pero para amar locamente es mejor que no ser capaz de amar a todos.

Envíe su traducción

"It is best to love wisely, no doubt;…" de William Makepeace Thackeray | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: