Alas! the small discredit of a bribe – Scarce hurts the lawyer, but undoes the scribe
Traducción Automática:
¡Ay! el pequeño descrédito de un soborno – Escasa duele el abogado, pero deshace el escriba
Envíe su traducción ➭Alas! the small discredit of a bribe – Scarce hurts the lawyer, but undoes the scribe
¡Ay! el pequeño descrédito de un soborno – Escasa duele el abogado, pero deshace el escriba
Envíe su traducción ➭Act well your part, there all the honour lies.
Ley así su parte, no todo el honor se encuentra.
Envíe su traducción ➭Achilles’ wrath, to Greece the direful spring/ Of woes unnumbered, heavenly goddess sing!
la ira de Aquiles, a Grecia la primavera horrible / De los males sin número, diosa celestial cantar!
Envíe su traducción ➭A wit’s a feather, and a chief a rod; An honest man’s the noblest work of God
Un ingenio de una pluma, y el jefe de una vara; Un hombre honesto es el trabajo más noble de Dios
Envíe su traducción ➭A wit with dunces, and a dunce with wits
Un ingenio con burros, y un burro con ingenio
Envíe su traducción ➭A vast, vamped future, old, revived new piece.
Un gran, seductores futuro, pieza de edad, revivió nuevo.
Envíe su traducción ➭A person who is too nice an observer of the business of the crowd, like one who is too curious in observing the labor of bees, will often be stung for his curiosity
Una persona que es muy agradable de observador a la actividad de la multitud, como el que es demasiado curioso en la observación del trabajo de las abejas, a menudo se picó su curiosidad
Envíe su traducción ➭A man should never be ashamed to own that he is wrong, which is but saying in other words that he is wiser today than he was yesterday.
Un hombre nunca debe avergonzarse a la propiedad que está equivocado, que no es más que dicho en otras palabras, que él es más sabio hoy de lo que era ayer.
Envíe su traducción ➭A man should never be ashamed to own he has been in the wrong, which is but saying, in other words, that he is wiser today than he was yesterday.
Un hombre nunca debe avergonzarse a la propiedad ha estado en el mal, que no es más que diciendo, en otras palabras, que hoy es más sabio de lo que era ayer.
Envíe su traducción ➭A man of business may talk of philosophy; a man who has none may practice it
Un hombre de negocios puede hablar de la filosofía, un hombre que no tiene ninguno puede practicarlo
Envíe su traducción ➭A little learning is a dangerous thing;Drink deep, or taste not the Pierian spring.
Un poco de aprendizaje es una cosa peligrosa, bebida de profundidad, o el gusto, no la primavera Pieria.
Envíe su traducción ➭A little learning is a dangerous thing; Drink deep, or taste not the Pierian spring: There shallow Draughts intoxicate the Brain, And drinking largely sobers us again
Un poco de aprendizaje es una cosa peligrosa, bebida de profundidad, o el gusto, no la primavera Pieria: Hay Damas poco profundas intoxican el cerebro, y beber en gran medida nos sobrio de nuevo
Envíe su traducción ➭A God without dominion, providence, and final causes, is nothing else but fate and nature.
Un Dios sin dominio, providencia y causas finales, no es otra cosa pero el destino y la naturaleza.
Envíe su traducción ➭A family is but too often a commonwealth of malignants
Una familia no es más que demasiado a menudo una comunidad de malignos
Envíe su traducción ➭A cherub’s face, a reptile all the rest
Un querubín de la cara, un reptil todos los demás
Envíe su traducción ➭A brain of feathers, and a heart of lead
Un cerebro de plumas, y un corazón de plomo
Envíe su traducción ➭‘Tis with our judgment as our watches, none go just alike, yet each believes his own
¡Es con nuestra opinión a nuestros relojes, no vaya sólo por igual, pero cada uno cree su propia
Envíe su traducción ➭‘Tis true, perfection none must hope to find in all the world, much less in woman-kind
Es verdad, no la perfección debe esperar encontrar en todo el mundo, y mucho menos en la mujer-tipo
Envíe su traducción ➭‘Tis not enough your counsel still be true; Blunt truths more mischief than nice falsehoods do.
¡Es que no basta con su asesor aún ser verdad; verdades Blunt más daño que bien falsedades hacer.
Envíe su traducción ➭‘Tis education forms the common mind; just as the twig is bent the tree’s inclined
‘Tis la educación constituye la mente común, al igual que la rama se dobla el árbol inclinado
Envíe su traducción ➭