122 aforismos de Jean de la Bruyere - Page 6

Jean de la Bruyere:

Avoid lawsuits beyond all things; they pervert your conscience, impair your health, and dissipate your property.

Traducción Automática:

Evitar juicios más allá de todas las cosas, sino que pervierten la conciencia, poner en peligro su salud, y se disipan su propiedad.

Envíe su traducción ➭

"Avoid lawsuits beyond all things; they pervert…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

At the beginning and at the end of love, the two lovers are embarrassed to find themselves alone.

Traducción Automática:

Al principio y al final del amor, los dos amantes se avergüenzan de encontrarse a solas.

Envíe su traducción ➭

"At the beginning and at the end of love, the…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jean de la Bruyere:

As long as men are liable to die and are desirous to live, a physician will be made fun of, but he will be well paid

Traducción Automática:

Mientras los hombres están sujetos a morir y están deseosos de vivir, un médico será objeto de burla, pero se paga bien

Envíe su traducción ➭

"As long as men are liable to die and are desirous…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jean de la Bruyere:

As favor and riches forsake a man, we discover in him the foolishness they concealed, and which no one perceived before.

Traducción Automática:

Como a favor y riquezas abandonar a un hombre, que descubre en él la locura que se oculta, y que nadie percibe antes.

Envíe su traducción ➭

"As favor and riches forsake a man, we discover…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

All of our unhappiness comes from our inability to be alone.

Traducción Automática:

Todos los de nuestra infelicidad proviene de nuestra incapacidad para estar solo.

Envíe su traducción ➭

"All of our unhappiness comes from our inability…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

All men’s misfortunes spring from their hatred of being alone.

Traducción Automática:

Todas las desgracias de los hombres brotan de su odio a la soledad.

Envíe su traducción ➭

"All men’s misfortunes spring from their hatred…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jean de la Bruyere:

A vain man finds it wise to speak good or ill of himself; a modest man does not talk of himself

Traducción Automática:

Un hombre vano considera prudente hablar bien o para mal de sí mismo, un hombre modesto, no habla de sí mismo

Envíe su traducción ➭

"A vain man finds it wise to speak good or ill…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A strict observer is one who would be an atheist under an atheistic king.

Traducción Automática:

Un observador estricto es el que sería un ateo en virtud de un rey ateo.

Envíe su traducción ➭

"A strict observer is one who would be an atheist…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A slave has but one master; an ambitious man has as many masters as there are people who may be useful in bettering his position.

Traducción Automática:

Un esclavo no tiene más que un maestro, un hombre ambicioso como muchos maestros, ya que hay personas que pueden ser útiles para mejorar su posición.

Envíe su traducción ➭

"A slave has but one master; an ambitious man…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A show of a certain amount of honesty is in any profession or business the surest way of growing rich

Traducción Automática:

Un espectáculo de una cierta cantidad de honestidad, en cualquier profesión o negocio de la manera más segura de enriquecimiento

Envíe su traducción ➭

"A show of a certain amount of honesty is in any…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A sanctimonious man is one who under an atheist king would be atheist

Traducción Automática:

Un hombre es un hipócrita que, bajo un rey ateo sería ateo

Envíe su traducción ➭

"A sanctimonious man is one who under an atheist…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A position of eminence makes a great person greater and a small person less.

Traducción Automática:

Una posición de eminencia hace una gran persona mayor y menos una persona pequeña.

Envíe su traducción ➭

"A position of eminence makes a great person greater…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A pious man is one who would be an atheist if the king were.

Traducción Automática:

Un hombre piadoso es aquel que sería un ateo, si el rey.

Envíe su traducción ➭

"A pious man is one who would be an atheist if…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A person’s worth in this world is estimated according to the value they put on themselves.

Traducción Automática:

El valor de una persona en este mundo se calcula en función del valor que pusieron en ellos mismos.

Envíe su traducción ➭

"A person’s worth in this world is estimated according…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A mediocre mind thinks it writes divinely; a good mind thinks it writes reasonably

Traducción Automática:

Una mente mediocre piensa que escribe divinamente, una buena mente piensa que escribe razonablemente

Envíe su traducción ➭

"A mediocre mind thinks it writes divinely; a…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A man of the world must seem to be what he wishes to be thought.

Traducción Automática:

Un hombre de mundo que parecen ser lo que quiere ser pensado.

Envíe su traducción ➭

"A man of the world must seem to be what he wishes…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A man can keep a secret better than his own. A woman her own better than others.

Traducción Automática:

Un hombre puede guardar un secreto mejor que la suya. Una mujer a su propia mejor que otros.

Envíe su traducción ➭

"A man can keep a secret better than his own…." de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jean de la Bruyere:

A heap of epithets is poor praise: the praise lies in the facts, and in the way of telling them

Traducción Automática:

Un montón de epítetos es la alabanza pobres: la alabanza se encuentra en los hechos, y en la forma de decirles

Envíe su traducción ➭

"A heap of epithets is poor praise: the praise…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A coxcomb is one whom simpletons believe to be a man of merit.

Traducción Automática:

Un petimetre es aquel a quien tontos creen que es un hombre de mérito.

Envíe su traducción ➭

"A coxcomb is one whom simpletons believe to be…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »

Jean de la Bruyere:

A bigot is a person who, under an atheist king, would be an atheist

Traducción Automática:

Un fanático es una persona que, en virtud de un rey ateo, sería un ateo

Envíe su traducción ➭

"A bigot is a person who, under an atheist king,…" de Jean de la Bruyere | No hay ningún Traducciones todavía »