Give me the young man who has brains enough to make a fool of himself
Traducción Automática:
Dame el joven que tiene cerebro suficiente para hacer el ridículo
Envíe su traducción ➭Give me the young man who has brains enough to make a fool of himself
Dame el joven que tiene cerebro suficiente para hacer el ridículo
Envíe su traducción ➭For my part, I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel’s sake. The great affair is to move; to feel the needs and hitches of our life more nearly; to come down off this feather-bed of civilization, and find the globe granite underfo
Por mi parte, yo de viaje no ir a ninguna parte, pero ir. Viajo por viajar. El gran asunto es moverse, de sentir las necesidades y los tirones de nuestra vida más de cerca, a bajar de este lecho de plumas de la civilización, y encontrar los underfo granito mundo
Envíe su traducción ➭For God’s sake, give me the young man who has brains enough to make a fool of himself
Por el amor de Dios, dame la joven que tiene cerebro suficiente para hacer el ridículo
Envíe su traducción ➭Everybody, sooner or later, sits down to a banquet of consequences.
Todo el mundo, tarde o temprano, se sienta a un banquete de consecuencias.
Envíe su traducción ➭Everybody, soon or late, sits down to a banquet of consequences.
Todo el mundo, tarde o temprano, se sienta a un banquete de consecuencias.
Envíe su traducción ➭Every one lives by selling something.
Cada uno vive de vender algo.
Envíe su traducción ➭Every one lives by selling something, whatever be his right to it
Cada uno vive de vender algo, cualquiera que sea su derecho a
Envíe su traducción ➭Every man is his own doctor of divinity in the last resort
Cada hombre es su propio médico de la divinidad en el último recurso
Envíe su traducción ➭Every man has a sane spot somewhere
Cada hombre tiene un lugar sano en algún lugar
Envíe su traducción ➭Each has his own tree of ancestors, but at the top of all sits Probably Arboreal
Cada uno tiene su propio árbol de los antepasados, pero en la parte superior de todas las Probablemente se sienta arbóreas
Envíe su traducción ➭Don’t judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant.
No juzgues cada día por la cosecha que recoger, sino por las semillas que planta.
Envíe su traducción ➭Dead men don’t bite.
Los muertos no muerden.
Envíe su traducción ➭Courage, the footstool of the Virtues, upon which they stand
Coraje, el estrado de las Virtudes, en los que se destacan
Envíe su traducción ➭By the time a man gets into the seventies his continued existence is a mere miracle.
En el momento en que un hombre se mete en los setenta, su existencia es un milagro simple.
Envíe su traducción ➭Books are good enough in their own way, but they are a poor substitute for life
Los libros son lo suficientemente buenos a su manera, pero son un pobre sustituto de la vida
Envíe su traducción ➭Books are good enough in their own way, but they are a mighty bloodless substitute for life
Los libros son lo suficientemente buenos a su manera, pero son un sustituto poderoso derramamiento de sangre por la vida
Envíe su traducción ➭Anyone can carry his burden, however hard, until nightfall. Anyone can do his work, however hard, for one day. Anyone can live sweetly, patiently, lovingly, purely, till the sun goes down. And this is all life really means.
Cualquier persona puede llevar su carga, por mucho, hasta el anochecer. Cualquier persona puede hacer su trabajo, por mucho, por un día. Cualquier persona puede vivir con dulzura, paciencia, amor, pura, hasta que el sol se pone. Y todo esto es la vida realmente significa.
Envíe su traducción ➭An ivory-faced and silvery-haired old woman opened the door. She had an evil face, smoothed by hypocrisy; but her manners were excellent.
Una vieja con cara de marfil y plateado cabello-abrió la puerta. Tenía una cara de malo, suavizada por la hipocresía, pero sus modales eran excelentes.
Envíe su traducción ➭An aspiration is a joy for ever, a possession as solid as a landed estate
Una aspiración es una alegría para siempre, una posesión tan sólido como una propiedad territorial
Envíe su traducción ➭An aim in life is the only fortune worth finding.
Un objetivo en la vida es la fortuna de encontrar solamente.
Envíe su traducción ➭