Every individual has to do what’s best for them, … We’re going to miss Damon. He was a great shooter. But Damon did what Damon wanted to do. He got what he wanted, but he gave up a lot.
Traducción Automática:
Cada individuo tiene que hacer lo mejor para ellos, … Vamos a perder Damon. Él era un gran tirador. Pero Damon Damon hizo lo que quería hacer. Él consiguió lo que quería, pero él dio un montón.
Each time I’m selected as an All-Star, it’s more special than the year before. It shows I can compete at a high level on a consistent basis year in and year out. … Hopefully, I will see a few more as my career moves on.
Traducción Automática:
Cada vez que estoy seleccionado como All-Star, es más especial que el año anterior. Esto demuestra que puedo competir a un alto nivel en un año base consistente tras año. … Con suerte, voy a ver un poco más como se mueve mi carrera en.
Detroit is playing good and all four of those guys deserve to be here. But this game has always been about style and flamboyance. I think that will show up more. At the end of a year, when a team wins a championship, they talk about teamwork. At an All-Star Game, it’s all about dunks, the lobs and the shooting.
Traducción Automática:
Detroit está jugando bien y los cuatro de esos tipos merecen estar aquí. Pero este juego siempre ha sido sobre el estilo y la extravagancia. Creo que se destaquen más. Al final de un año, cuando un equipo gana un campeonato, se habla de trabajo en equipo. En un Juego de Estrellas, es todo acerca de mates, los globos y los disparos.
Detroit is playing good and all four of those guys deserve to be here. But this game has always been about style and flamboyance. At the end of a year, when a team wins a championship, they talk about teamwork. At an All-Star Game, it’s all about dunks, the lobs and the shooting.
Traducción Automática:
Detroit está jugando bien y los cuatro de esos tipos merecen estar aquí. Pero este juego siempre ha sido sobre el estilo y la extravagancia. Al final de un año, cuando un equipo gana un campeonato, se habla de trabajo en equipo. En un Juego de Estrellas, es todo acerca de mates, los globos y los disparos.
David Stern should get with the mothers of the NBA and let the moms decide what the dress code should be. I asked my mother if I could wear a chain, and she told me yeah. So I do stuff that my parents allow me to do.
Traducción Automática:
David Stern, debe conseguir con las madres de la NBA y dejar que las mamás decidir cuál es el código de vestimenta debe ser. Le pregunté a mi madre si podía llevar una cadena, y me dijo que sí. Así que hacer cosas que mis padres me permite hacer.
Coach jumped on me the other day. He told me I was settling and they have done a great job making sure we stay in shape. This is the lightest I’ve been in about 10 years. Hopefully, the guys will get it to me so I can run for them. If you feed a big dog then he’s active like that.
Traducción Automática:
El entrenador se me echó encima el otro día. Él me dijo que era la solución y han hecho un gran trabajo asegurándose de que mantenerse en forma. Este es el más ligero que he estado en unos 10 años. Con suerte, los chicos se lo llega a mí, así que puede funcionar para ellos. Si usted alimenta a un perro grande luego de activos de esa manera.
Coach called a timeout and told us to keep our composure and keep playing. We had a lot of turnovers and a lot of silly mistakes.
Traducción Automática:
El entrenador pidió un tiempo muerto y nos dijo que mantener nuestra compostura y seguir jugando. Tuvimos una gran cantidad de pérdidas de balón y un montón de errores tontos.
And I want to do it the right way, like everybody else, not just a famous figurehead that gets a job because he is a famous basketball player. I want to really learn the business.
Traducción Automática:
Y quiero hacerlo de la manera correcta, como todo el mundo, no sólo una figura famosa que consigue un trabajo, porque es un jugador de baloncesto famosos. Quiero aprender realmente el negocio.
A pinch is a pinch. If you pinch my right nipple, I’m going to say, ‘ouch.’ If I pinch your right nipple, you’re going to say ‘ouch.’ A foul is a foul and a flagrant is a flagrant.
Traducción Automática:
Una pizca es una pizca. Si usted pellizca mi pezón derecho, yo voy a decir, ‘ay’. Si me pellizque el pezón derecho, que va a decir «ay». Una falta es una falta flagrante y una es una flagrante.
A lot of people probably are going to be worried that we have to start all over, but I have been here for a couple weeks now working with the guys, I know most of the guys, [and] it won’t be a problem at all,
Traducción Automática:
Una gran cantidad de personas que probablemente van a estar preocupados de que tenemos que empezar desde el principio, pero he estado aquí por un par de semanas trabajando con los chicos, sé que la mayoría de los chicos, (y) no será un problema en absoluto,