Agriculture, manufactures, commerce and navigation, the four pillars of our prosperity, are the most thriving when left most free to individual enterprise
Traducción Automática:
La agricultura, manufacturas, comercio y navegación, los cuatro pilares de nuestra prosperidad, son los más prósperos cuando se deja más libre a la empresa individual
Above all things I hope the education of the common people will be attended to, convinced that on their good sense we may rely with the most security for the preservation of a due degree of liberty.
Traducción Automática:
Por encima de todas las cosas espero que la educación de la gente común serán atendidas, convencido de que en su buen sentido podemos contar con la mayor seguridad para el mantenimiento de un grado a causa de la libertad.
A wise and frugal government, which shall leave men free to regulate their own pursuits of industry and improvement, and shall not take from the mouth of labor and bread it has earned – this is the sum of good government.
Traducción Automática:
Un gobierno sabio y frugal, que dejará a los hombres libres para regular sus propias actividades de la industria y la mejora, y no tomará desde la boca del trabajo y el pan se ha ganado – esto es la suma de un buen gobierno.
A strong body makes the mind strong. As to the species of exercises, I advise the gun. While this gives moderate exercise to the body, it gives boldness, enterprise and independence to the mind. Games played with the ball, and others of that nature, are too violent for the body and stamp no character on the mind. Let your gun, therefore, be the constant companion of your walks.
Traducción Automática:
Un cuerpo fuerte hace que la mente fuerte. En cuanto a las especies de los ejercicios, te aconsejo la pistola. Si bien esto da un ejercicio moderado al cuerpo, le da la audacia, el espíritu empresarial y la independencia de la mente. Juegos jugados con el balón, y otros de esa naturaleza, son demasiado violentos para el cuerpo y el sello de ningún carácter en la mente. Deje que su arma, por lo tanto, ser el compañero constante de sus paseos.
A strict observance of the written laws is doubtless one of the high virtues of a good citizen, but it is not the highest. The laws of necessity, of self-preservation, of saving our country when in danger, are of higher obligation.
Traducción Automática:
Una estricta observancia de las leyes escritas es, sin duda, una de las virtudes de alta de un buen ciudadano, pero no es el más alto. Las leyes de la necesidad, del instinto de conservación, de salvar a nuestro país cuando está en peligro, son de mayor obligación.
A lively and lasting sense of filial duty is more effectually impressed on the mind of a son or daughter by reading King Lear, than by all the dry volumes of ethics, and divinity, that ever were written
Traducción Automática:
El sentido festivo y duradera de deber filial es más eficazmente impreso en la mente de un hijo o hija leyendo El rey Lear, que por todos los volúmenes en seco de la ética, y la divinidad, que nunca fueron escritos
A government big enough to supply you with everything you need is a government big enough to take away everything that you have…. The course of history shows that as the government grows, liberty decreases.
Traducción Automática:
Un gobierno suficientemente grande para proporcionarle todo lo que necesita es un gobierno lo suficientemente grande como para llevar todo lo que tiene …. El curso de la historia muestra que mientras el gobierno crece, disminuye la libertad.