154 aforismos de Victor Hugo - Page 6

Victor Hugo:

I don’t mind what Congress does, as long as they don’t do it in the streets and frighten the horses.

Traducción Automática:

No me importa lo que el Congreso lo hace, siempre y cuando no lo hacen en las calles y asustar a los caballos.

Envíe su traducción ➭

"I don’t mind what Congress does, as long as they don’t…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Human intelligence discovered a way of perpetuating itself, one not only more durable and more resistant than architecture, but also simpler and easier.

Traducción Automática:

La inteligencia humana descubrió una forma de perpetuarse, no sólo más duradero y más resistente que la arquitectura, pero también más simple y más fácil.

Envíe su traducción ➭

"Human intelligence discovered a way of perpetuating…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

How did it happen that their lips came together? How does it happen that birds sing, that snow melts, that the rose unfolds, that the dawn whitens behind the stark shapes of trees on the quivering summit of the hill? A kiss, and all was said.

Traducción Automática:

¿Cómo fue que sus labios se juntaron? ¿Cómo es posible que los pájaros cantan, que la nieve se derrite, que la rosa se desarrolla, que el alba blanquea detrás de las formas marcado de árboles en la cima de la colina temblando? Un beso, y todos dijeron que era.

Envíe su traducción ➭

"How did it happen that their lips came together? How…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Hope is the word which God has written on the brow of every man.

Traducción Automática:

La esperanza es la palabra que Dios ha escrito en la frente de cada hombre.

Envíe su traducción ➭

"Hope is the word which God has written on the brow of…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

Hell is an outrage on humanity. When you tell me that your deity made you in his image, I reply that he must have been very ugly.

Traducción Automática:

El infierno es un ultraje a la humanidad. Cuando me dices que tu deidad que hizo a su imagen, le respondo que él debe haber sido muy feo.

Envíe su traducción ➭

"Hell is an outrage on humanity. When you tell me that…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

He, who every morning plans the transactions of the day, and follows that plan, carries a thread that will guide him through a labyrinth of the most busy life.

Traducción Automática:

Él, que todas las mañanas los planes de las operaciones del día, y sigue ese plan, lleva un hilo que lo guiará a través de un laberinto de la vida más ocupada.

Envíe su traducción ➭

"He, who every morning plans the transactions of the…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

He who opens a school door, closes a prison.

Traducción Automática:

El que abre una puerta de la escuela, cierra una prisión.

Envíe su traducción ➭

"He who opens a school door, closes a prison." de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

He does not weep who does not see

Traducción Automática:

Él no llora, que no ve

Envíe su traducción ➭

"He does not weep who does not see" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Have no fear of robbers or murderers. They are external dangers, petty dangers. We should fear ourselves. Prejudices are the real robbers; vices the real murders. The great dangers are within us. Why worry about what threatens our heads or purses? Let us think instead of what threatens our souls.

Traducción Automática:

No tengas miedo a los ladrones o asesinos. Son los peligros externos, los peligros menores. Debemos temer. Los prejuicios son los verdaderos ladrones, y los vicios de los asesinatos reales. Los grandes peligros están dentro de nosotros. ¿Por qué preocuparse por lo que amenaza nuestras cabezas o carteras? Pensemos en lugar de lo que pone en peligro nuestras almas.

Envíe su traducción ➭

"Have no fear of robbers or murderers. They are external…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Have courage for the great sorrows of life and patience for the small ones; and when you have laboriously accomplished your daily task, go to sleep in peace. God is awake.

Traducción Automática:

Ten valor para los grandes dolores de la vida y paciencia para los más pequeños, y cuando usted tiene laboriosamente logrado su tarea diaria, ir a dormir en paz. Dios está despierto.

Envíe su traducción ➭

"Have courage for the great sorrows of life and patience…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Habit is the nursery of errors.

Traducción Automática:

El hábito es el vivero de errores.

Envíe su traducción ➭

"Habit is the nursery of errors." de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Greater than the tread of mighty armies is an idea whose time has come.

Traducción Automática:

Mayor que la banda de rodadura de los ejércitos poderosos es una idea cuyo tiempo ha llegado.

Envíe su traducción ➭

"Greater than the tread of mighty armies is an idea whose…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Great perils have this beauty, that they bring to light the fraternity of strangers.

Traducción Automática:

Grandes peligros que esta belleza, que traen a la luz de la fraternidad de los extraños.

Envíe su traducción ➭

"Great perils have this beauty, that they bring to light…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

God was bored by him

Traducción Automática:

Dios estaba aburrido de él

Envíe su traducción ➭

"God was bored by him" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

God created the flirt as soon as he made the fool.

Traducción Automática:

Dios creó el coqueteo tan pronto como se hizo el tonto.

Envíe su traducción ➭

"God created the flirt as soon as he made the fool." de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Genius is a promontory jutting out into the future

Traducción Automática:

El genio es un promontorio que se adentra en el futuro

Envíe su traducción ➭

"Genius is a promontory jutting out into the future" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

From the oyster to the eagle, from the swine to the tiger, all animals are to be found in men and each of them exists in some man, sometimes several at the time. Animals are nothing but the portrayal of our virtues and vices made manifest to our eyes, the visible reflections of our souls. God displays them to us to give us food for thought.

Traducción Automática:

Desde la ostra con el águila, de los cerdos a los tigres, todos los animales se encuentran en los hombres y cada uno de ellos existe en algún hombre, a veces varias a la vez. Los animales no son sino la representación de nuestras virtudes y los vicios que se manifiesta a nuestros ojos, los reflejos visibles de nuestras almas. Dios les muestra a nosotros para darnos que pensar.

Envíe su traducción ➭

"From the oyster to the eagle, from the swine to the…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

Forty is the old age of youth; fifty is the youth of old age.

Traducción Automática:

Cuarenta es la vejez de la juventud; cincuenta es la juventud de la vejez.

Envíe su traducción ➭

"Forty is the old age of youth; fifty is the youth of…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

forty is

Traducción Automática:

cuarenta es

Envíe su traducción ➭

"forty is" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

forced to withdraw support from the president in order to ensure public safety.

Traducción Automática:

obligado a retirar el apoyo del presidente a fin de garantizar la seguridad pública.

Envíe su traducción ➭

"forced to withdraw support from the president in order…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »