135 aforismos de James Thurber - Page 6

James Thurber:

Humor is a serious thing. I like to think of it as one of our greatest earliest natural resources, which must be preserved at all cost.

Traducción Automática:

El humor es una cosa seria. Me gusta pensar en él como uno de los mayores nuestros primeros recursos naturales, que debe ser preservado a toda costa.

Envíe su traducción ➭

"Humor is a serious thing. I like to think of it as…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Human Dignity has gleamed only now and then and here and there, in lonely splendor, throughout the ages, a hope of the better men, never an achievement of the majority.

Traducción Automática:

La dignidad humana ha brillaba sólo de vez en cuando, y aquí y allí, en solitario esplendor, a lo largo de los siglos, la esperanza de los hombres mejor, nunca es un logro de la mayoría.

Envíe su traducción ➭

"Human Dignity has gleamed only now and then and here…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

James Thurber:

Her own mother lived the latter years of her life in the horrible suspicion that electricity was dripping invisibly all over the house.

Traducción Automática:

Su propia madre vivió los últimos años de su vida en la terrible sospecha de que la electricidad era invisible goteo en toda la casa.

Envíe su traducción ➭

"Her own mother lived the latter years of her life…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He’s very bright, but he’s too extreme for a lot of people,

Traducción Automática:

El es muy brillante, pero es demasiado extrema para mucha gente,

Envíe su traducción ➭

"He’s very bright, but he’s too extreme for a lot of…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He who hesitates is sometimes saved.

Traducción Automática:

El que duda a veces se salvó.

Envíe su traducción ➭

"He who hesitates is sometimes saved." de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He was quite confident. He’s smart, articulate and polite.

Traducción Automática:

Estaba bastante seguro. Él es inteligente, elocuente y educado.

Envíe su traducción ➭

"He was quite confident. He’s smart, articulate and…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He was always leaning forward, pushing something invisible ahead of him.

Traducción Automática:

Siempre estaba inclinado hacia adelante, empujando algo invisible delante de él.

Envíe su traducción ➭

"He was always leaning forward, pushing something invisible…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He knows all about art, but he doesn’t know what he likes

Traducción Automática:

Él sabe todo sobre el arte, pero él no sabe lo que le gusta

Envíe su traducción ➭

"He knows all about art, but he doesn’t know what he…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

He is perceived to be a liability at this point, and it’s not just what comes from this particular court case.

Traducción Automática:

El que se percibe como un pasivo en este punto, y no es sólo lo que viene de este caso judicial en particular.

Envíe su traducción ➭

"He is perceived to be a liability at this point, and…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

From one casual of mine he picked this sentence. »After dinner, the men moved into the living room.» I explained to the professor that this was Rose’ way of giving the men time to push back their chairs and stand up. There must, as we know, be a comma after every move, made by men, on this earth.

Traducción Automática:

Desde casual mío tomó esta frase. »Después de la cena, los hombres se trasladaron a la sala.»Yo le expliqué al profesor que esta era la manera Rose ‘de dar tiempo a los hombres para hacer retroceder a sus sillas y de pie. Debe haber, como sabemos, una coma después de cada movimiento, hecho por los hombres, en esta tierra.

Envíe su traducción ➭

"From one casual of mine he picked this sentence. »After…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Thurber:

From now on, I think it is safe to predict, neither the Democratic nor the Republican Party will ever nominate for President a candidate without good looks, stage presence, theatrical delivery, and a sense of timing.

Traducción Automática:

A partir de ahora, creo que es seguro para predecir, ni el Demócrata ni el Partido Republicano cada vez designará a la presidencia un candidato sin buena apariencia, presencia en el escenario, la entrega de teatro, y un sentido de la oportunidad.

Envíe su traducción ➭

"From now on, I think it is safe to predict, neither…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Every man is occasionally visited by the suspicion that the planet on which he is riding is not really going anywhere; that the Force which controls its measured eccentricities hasn’t got anything special in mind. If he broods on this somber theme long enough he gets the doleful idea that the laughing children on a merry-go-round or the thin, fine hands of a lady’s watch are revolving more purposely than he is.

Traducción Automática:

Todo hombre es ocasionalmente visitado por la sospecha de que el planeta en el que se está montando no es realmente va a ninguna parte, que la fuerza que controla sus excentricidades medida no tiene nada especial en mente. Si se medita sobre este tema sombrío el tiempo suficiente se pone la idea triste que los niños riendo en una feliz-ir-redondo o las manos delgadas, finas de un reloj de señora giran más a propósito que él.

Envíe su traducción ➭

"Every man is occasionally visited by the suspicion…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Thurber:

Even if Boss DeLay leaves, his legacy stays.

Traducción Automática:

Incluso si Boss DeLay deja, su legado permanece.

Envíe su traducción ➭

"Even if Boss DeLay leaves, his legacy stays." de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Editing should be, especially in the case of old writers, a counseling rather than a collaborating task. The tendency of the writer-editor to collaborate is natural, but he should say to himself, »How can I help this writer to say it better in his own style?» and avoid »How can I show him how I would write it, if it were my piece?»

Traducción Automática:

Edición debería ser, sobre todo en el caso de los escritores antiguos, un asesoramiento en lugar de una tarea de colaboración. La tendencia del escritor-editor de colaborar es natural, pero debe decirse a sí mismo,»¿Cómo puedo ayudar a este escritor para decirlo mejor en su propio estilo?»Y evitar»¿Cómo puedo mostrarle cómo iba a escribir, si se tratara de mi pieza?»

Envíe su traducción ➭

"Editing should be, especially in the case of old writers,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Early to rise and early to bed makes a man healthy, wealthy, and dead.

Traducción Automática:

Levantarse temprano y temprano a la cama hace que un hombre saludable, rico, y los muertos.

Envíe su traducción ➭

"Early to rise and early to bed makes a man healthy,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Early to rise and early to bed Makes a male healthy and wealthy and dead

Traducción Automática:

Levantarse temprano y temprano a la cama hace un varón sano y rico y los muertos

Envíe su traducción ➭

"Early to rise and early to bed Makes a male healthy…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and dead

Traducción Automática:

Temprano a la cama, levantarse temprano, hace que un hombre saludable, rico y los muertos

Envíe su traducción ➭

"Early to bed, early to rise, makes a man healthy,…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Don’t let that chip on your shoulder be your only reason for walking erect

Traducción Automática:

No deje que ese chip en su hombro ser su única razón para caminar erguido

Envíe su traducción ➭

"Don’t let that chip on your shoulder be your only…" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Don’t get it right, just get it written

Traducción Automática:

No hacer las cosas bien, acaba de obtener escrito

Envíe su traducción ➭

"Don’t get it right, just get it written" de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »

James Thurber:

Discussion in America means dissent.

Traducción Automática:

Discusión en Estados Unidos significa la disidencia.

Envíe su traducción ➭

"Discussion in America means dissent." de James Thurber | No hay ningún Traducciones todavía »