Courage that grows from constitution often forsakes a man when he has occasion for it courage which arises from a sense of duty acts in a uniform manner
Traducción Automática:
Valor que crece a partir de la constitución a menudo se abandona a un hombre cuando tiene ocasión para ello el valor que surge de un sentido de los actos de derecho de manera uniforme
Certain is it that there is no kind of affection so purely angelic as of a father to a daughter. In love to our wives there is desire; to our sons, ambition; but to our daughters there is something which there are no words to express.
Traducción Automática:
Lo cierto es que no existe ningún tipo de afecto tan puramente angélico de un padre a una hija. En el amor a nuestras esposas no hay deseo, a nuestros hijos, la ambición, pero a nuestras hijas hay algo que no hay palabras para expresar.
Books are the legacies that a great genius leaves to mankind, which are delivered down from generation to generation as presents to the posterity of those who are yet unborn.
Traducción Automática:
Los libros son el legado que deja un gran genio de la humanidad, que se entregan de generación en generación como regalos para la posteridad de los que aún están por nacer.
Authors have established it as a kind of rule, that a man ought to be dull sometimes; as the most severe reader makes allowances for many rests and nodding-places in a voluminous writer.
Traducción Automática:
Los autores han establecido como una especie de regla, que un hombre debe ser aburrido a veces, como el lector más grave hace concesiones para muchos restos y lugares asintiendo con la cabeza-en un escritor voluminoso.
Animals, in their generation, are wiser than the sons of men; but their wisdom is confined to a few particulars, and lies in a very narrow compass.
Traducción Automática:
Los animales, en su generación, son más sabios que los hijos de los hombres, pero su sabiduría se reduce a un pocos detalles, y se encuentra en un compás muy estrecho.
An opera may be allowed to be extravagantly lavish in its decorations, as its only design is to gratify the senses and keep up an indolent attention in the audience
Traducción Automática:
Una ópera puede ser permitido ser extravagante en su lujosa decoración, ya que su diseño sólo es para satisfacer los sentidos y mantener una atención indolente en la audiencia
Admiration is a very short-lived passion that immediately decays upon growing familiar with its object, unless it be still fed with fresh discoveries, and kept alive by a perpetual succession of miracles rising into view.
Traducción Automática:
La admiración es una pasión de vida muy corta que de inmediato se descompone al crecimiento familiar con su objeto, a menos que se siguen alimentado con nuevos descubrimientos, y se mantienen vivos por una sucesión perpetua de los milagros aumento a la vista.
A true critic ought to dwell upon excellencies rather than imperfections, to discover the concealed beauties of a writer, and communicate to the world such things as are worth their observation.
Traducción Automática:
Un verdadero crítico debe detenerse en excelencias en lugar de imperfecciones, para descubrir las bellezas ocultas de un escritor, y comunicar al mundo las cosas como son el valor de su observación.
A reader seldom peruses a book with pleasure until he knows whether the writer of it be a black man or a fair man, of a mild or choleric disposition, married or a bachelor.
Traducción Automática:
Un lector rara vez recorran un libro con placer hasta que él sabe si el autor de ser un negro o un hombre justo, de un carácter leve o colérico, casado o soltero.