160 aforismos de Mae West - Page 7

Mae West:

How tall are you big boy?

Traducción Automática:

¿Cuánto mide usted niño grande?

Envíe su traducción ➭

"How tall are you big boy?" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

How do you do, Miss West? Mae West: How do you do what?

Traducción Automática:

¿Cómo está usted, señorita Occidente? Mae West: ¿Cómo hacer qué?

Envíe su traducción ➭

"How do you do, Miss West? Mae West: How do you do what?" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

His mother should have thrown him away and kept the stork

Traducción Automática:

Su madre debería haberle tirado y se mantiene la cigüeña

Envíe su traducción ➭

"His mother should have thrown him away and kept the stork" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

He’s the kind of man who picks his friends…to pieces.

Traducción Automática:

Es el tipo de hombre que toma sus amigos … en pedazos.

Envíe su traducción ➭

"He’s the kind of man who picks his friends…to pieces." de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

He’s the kind of man a woman would have to marry to get rid of.

Traducción Automática:

Él es el tipo de hombre que tendría una mujer a contraer matrimonio a deshacerse de él.

Envíe su traducción ➭

"He’s the kind of man a woman would have to marry to get…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mae West:

He who hesitates is last

Traducción Automática:

El que duda es el último

Envíe su traducción ➭

"He who hesitates is last" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

He who hesitates is a damned fool.

Traducción Automática:

El que duda es un maldito idiota.

Envíe su traducción ➭

"He who hesitates is a damned fool." de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Good sex is like good bridge. If you don’t have a good partner, you’d better have a good hand.

Traducción Automática:

El buen sexo es como el buen puente. Si no tienes un buen compañero, más vale que tengas una buena mano.

Envíe su traducción ➭

"Good sex is like good bridge. If you don’t have a good…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Give a man a free hand and he’ll try to put it all over you.

Traducción Automática:

Dale a un hombre una mano libre y va a tratar de poner todo sobre ti.

Envíe su traducción ➭

"Give a man a free hand and he’ll try to put it all over…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Give a man a free hand and he’ll run it all over you.

Traducción Automática:

Dale a un hombre una mano libre y lo va a correr por todo usted.

Envíe su traducción ➭

"Give a man a free hand and he’ll run it all over you." de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Girls, give all your gentlemen friends an even break, even if you have to break them in the attempt.

Traducción Automática:

Las niñas, dar a todos tus amigos, incluso señores un descanso, incluso si usted tiene que romper en el intento.

Envíe su traducción ➭

"Girls, give all your gentlemen friends an even break, even…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Experience is by far the best teacher. You know, ever since I was a little girl I knew that if you look both ways when you cross the street, you’ll see a lot more than traffic.

Traducción Automática:

La experiencia es, con mucho, el mejor maestro. Ya sabes, desde que era una niña sabía que si mira a ambos lados al cruzar la calle, verás un montón más de tráfico.

Envíe su traducción ➭

"Experience is by far the best teacher. You know, ever since…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Every man I meet wants to protect me. I can’t figure out what from.

Traducción Automática:

Todo hombre que conozco me quiere proteger. No puedo entender lo de.

Envíe su traducción ➭

"Every man I meet wants to protect me. I can’t figure out…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Don’t marry a man to reform him–that’s what reform schools are for.

Traducción Automática:

No te cases con un hombre para la reforma – que es lo que las escuelas son para la reforma.

Envíe su traducción ➭

"Don’t marry a man to reform him–that’s what reform schools…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Don’t keep a man guessing too long–he’s sure to find the answer somewhere else.

Traducción Automática:

No mantener a un hombre adivinar mucho tiempo – está seguro de encontrar la respuesta en otro lugar.

Envíe su traducción ➭

"Don’t keep a man guessing too long–he’s sure to find the…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Don’t ever make the same mistake twice, unless it pays.

Traducción Automática:

No vuelvas a cometer el mismo error dos veces, a menos que pague.

Envíe su traducción ➭

"Don’t ever make the same mistake twice, unless it pays." de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Don’t cry for a man who’s left you, the next one may fall for your smile.

Traducción Automática:

No llores por un hombre que te ha dejado, el siguiente puede caer de tu sonrisa.

Envíe su traducción ➭

"Don’t cry for a man who’s left you, the next one may fall…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Don’t come crawlin’ to a man for love–he likes to get a run for his money.

Traducción Automática:

No te arrastro a un hombre para el amor – que le gusta tener una carrera por su dinero.

Envíe su traducción ➭

"Don’t come crawlin’ to a man for love–he likes to get…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mae West:

Cultivate your curves–they may be dangerous but they won’t be avoided.

Traducción Automática:

Cultive sus curvas – que puede ser peligroso, pero no evitar.

Envíe su traducción ➭

"Cultivate your curves–they may be dangerous but they won’t…" de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »

Mae West:

Come up some time, and see me.

Traducción Automática:

Come un poco de tiempo, y me ve.

Envíe su traducción ➭

"Come up some time, and see me." de Mae West | No hay ningún Traducciones todavía »