[Shakespeare made good use of it in King Lear, Shelley once said of his mother that] on the subject of the weather she was irresistibly eloquent … When two Englishmen meet, their first talk is of the weather.
Traducción Automática:
(Shakespeare hizo buen uso de él en El rey Lear, Shelley dijo una vez de su madre que) sobre el tema del tiempo fue irresistiblemente elocuente … Cuando dos ingleses se encuentran, su primera charla es del tiempo.
Youth enters the world with very happy prejudices in her own favor. She imagines herself not only certain of accomplishing every adventure, but of obtaining those rewards which the accomplishment may deserve. She is not easily persuaded to believe that the force of merit can be resisted by obstinacy and avarice, or its luster darkened by envy and malignity.
Traducción Automática:
Los jóvenes entra en el mundo con prejuicios muy feliz en su propio favor. Se imagina a sí misma, no sólo ciertas de lograr cada aventura, pero la obtención de las recompensas que el cumplimiento puede merecer. No es fácil convencer a creer que la fuerza de mérito puede ser resistida por la obstinación y la avaricia, o su brillo oscuro por la envidia y la malignidad.
Controversies merely speculative are of small importance in themselves, however they may have sometimes heated a disputant, or provoked a faction
Traducción Automática:
Controversias meramente especulativo son de poca importancia en sí mismos, sin embargo, puede tener a veces calienta un litigante, o provocado una facción
Composition is, for the most part, an effort of slow diligence and steady perseverance, to which the mind is dragged by necessity or resolution, and from which the attention is every moment starting to more delightful amusements.
Traducción Automática:
La composición es, en su mayor parte, un esfuerzo de diligencia lenta y constante perseverancia, a la que la mente es arrastrada por la necesidad o la resolución, y de la que la atención es cada momento de partida para las diversiones más delicioso.
Combinations of wickedness would overwhelm the world by the advantage which licentious principles afford, did not those who have long practiced perfidy grow faithless to each other
Traducción Automática:
Combinaciones de la maldad que agobian al mundo por la ventaja de que los principios licenciosa pagar, no los que han practicado durante mucho tiempo la perfidia crecer sin fe el uno al otro
Censure is willingly indulged, because it always implies some superiority: men please themselves with imagining that they have made a deeper search, or wider survey than others, and detected faults and follies which escape vulgar observation
Traducción Automática:
La censura se entregó voluntariamente, porque siempre implica una cierta superioridad: los hombres se por favor con imaginar que han hecho una búsqueda más profunda, más amplia o encuesta que otros, y detecta los fallos y las locuras que escapan a la observación vulgar
Campbell is a good man, a pious man. I am afraid he has not been in the inside of a church for many years; but he never passes a church without pulling off his hat. This shows that he has good principles.
Traducción Automática:
Campbell es un buen hombre, un hombre piadoso. Me temo que no ha estado en el interior de una iglesia por muchos años, pero nunca pasa a una iglesia sin quitándose el sombrero. Esto demuestra que él tiene buenos principios.
By taking a second wife he pays the highest compliment to the first, by showing that she made him so happy as a married man, that he wishes to be so a second time.
Traducción Automática:
Al tomar una segunda esposa que paga el más alto elogio a la primera, mostrando que ella le hizo tan feliz como un hombre casado, que desee hacerse una segunda vez.