A tigress robb’d of young, a lioness, Or any interesting beast of prey, Are similes at hand for the distress Of ladies who cannot have their own way
Traducción Automática:
Una tigresa robb’d de los jóvenes, una leona, o algún animal interesante de presa, son símiles a la mano de la angustia de las señoras que no pueden tener su propio camino
Why does a man take it for granted that a girl who flirts with him wants him to kiss her – when, nine times out of ten, she only wants him to want to kiss her?
Traducción Automática:
¿Por qué un hombre se da por supuesto que una chica que coquetea con él quiere que él para besarle – cuando, nueve de cada diez veces, ella sólo quiere que él quiere darle un beso?
To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all.
Traducción Automática:
Para ser feliz con un hombre tienes que entenderlo mucho y quererlo un poquito. Para ser feliz con una mujer tienes que quererla un montón y no intentar entenderla en absoluto.
There’s so much saint in the worst of them, and so much devil in the best of them, that a woman who’s married to one of them, has nothing to learn of the rest of them.
Traducción Automática:
No hay santo tanto en el peor de ellos, y tanto el diablo en el mejor de ellos, que una mujer que está casada con uno de ellos, no tiene nada que aprender de los demás.
The woman who appeals to a man’s vanity may stimulate him, the woman who appeals to his heart may attract him, but it is the woman who appeals to his imagination who gets him
Traducción Automática:
La mujer que apela a la vanidad de un hombre puede estimularlo, la mujer que hace un llamamiento a su corazón lo puede atraer, pero es la mujer que apela a su imaginación que lo recibe
Some women can be fooled all of the time, and all women can be fooled some of the time, but the same woman can’t be fooled by the same man in the same way more than half of the time.
Traducción Automática:
Algunas mujeres puede ser engañado todo el tiempo, y todas las mujeres pueden ser engañados parte del tiempo, pero la misma mujer no puede ser engañado por el mismo hombre del mismo modo que más de la mitad del tiempo.
No girl who is going to marry need bother to win a college degree; she just naturally becomes a »Master of Arts» and a »Doctor of Philosophy» after catering to an ordinary man for a few years.
Traducción Automática:
No hay chica que se va a casar necesita preocuparse de ganar un título universitario, que acaba de forma natural se convierte en un»Master of Arts»y»Doctor»después de atender a un hombre común de unos pocos años.