138 aforismos de Arthur Schopenhauer

Arthur Schopenhauer:

Will minus intellect constitutes vulgarity.

Traducción de Ana Romero:

voluntad menos intelecto, constituye vulgaridad.

Envíe su traducción ➭

"Will minus intellect constitutes vulgarity." de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »

Arthur Schopenhauer:

There is something in us wiser than our head

Traducción de monica manzano:

I love the phrases. and quotes.

Envíe su traducción ➭

"There is something in us wiser than our head" de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »

Arthur Schopenhauer:

With people of only moderate ability modesty is mere honesty; but with those who possess great talent it is hypocrisy

Traducción de Dulce:

Para gente de habilidades moderadas, la modestia es mera honestidad, pero para aquellos que poseen gran talento, (la modestia) es hipocresía.

Envíe su traducción ➭

"With people of only moderate ability modesty…" de Arthur Schopenhauer | 1 Traducción »

Arthur Schopenhauer:

Without books the development of civilization would have been impossible. They are the engines of change, windows on the world, »Lighthouses» as the poet said »erected in the sea of time’.’ They are companions, teachers, magicians, bankers of the treasures of the mind, Books are humanity in print.

Traducción Automática:

Sin libros el desarrollo de la civilización habría sido imposible. Ellos son los motores del cambio, las ventanas en el mundo», Faros»como dijo el poeta», erigida en el mar del tiempo ‘.’ Son compañeros, maestros, magos, los banqueros de los tesoros de la mente, Los libros son la humanidad en la impresión.

Envíe su traducción ➭

"Without books the development of civilization…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Will power is to the mind like a strong blind man who carries on his shoulders a lame man who can see.

Traducción Automática:

La fuerza de voluntad es para la mente como un ciego fuerte que lleva sobre sus hombros a un hombre cojo que puede ver.

Envíe su traducción ➭

"Will power is to the mind like a strong blind…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Wicked thoughts and worthless efforts gradually set their mark on the face, especially the eyes.

Traducción Automática:

malos pensamientos y los esfuerzos inútiles gradualmente puesto su marca en la cara, especialmente los ojos.

Envíe su traducción ➭

"Wicked thoughts and worthless efforts gradually…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

What makes people hard-hearted is this, that each man has or, fancies he has, as much as he can bear in his own troubles

Traducción Automática:

¿Qué hace que las personas de corazón duro es esto, que cada hombre tiene, o fantasías que tiene, como todo lo que pueda tener en sus propios problemas

Envíe su traducción ➭

"What makes people hard-hearted is this, that…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.

Traducción Automática:

La riqueza es como el agua del mar, cuanto más se bebe, más sed nos hacemos, y lo mismo puede decirse de la fama.

Envíe su traducción ➭

"Wealth is like sea-water; the more we drink,…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves to be like other people.

Traducción Automática:

Perdemos tres cuartas partes de nosotros mismos para ser como los demás.

Envíe su traducción ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves to be…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

We forfeit three-fourths of ourselves in order to be like other people

Traducción Automática:

Perdemos tres cuartas partes de nosotros mismos para ser como los demás

Envíe su traducción ➭

"We forfeit three-fourths of ourselves in order…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Vengeance taken will often tear the heart and torment the conscience.

Traducción Automática:

La venganza toma a menudo se rasgará el corazón y el tormento de la conciencia.

Envíe su traducción ➭

"Vengeance taken will often tear the heart and…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Treat a work of art like a prince. Let it speak to you first.

Traducción Automática:

Tratar a una obra de arte como un príncipe. Deja que te hable primero.

Envíe su traducción ➭

"Treat a work of art like a prince. Let it speak…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To overcome difficulties is to experience the full delight of existence.

Traducción Automática:

Para superar las dificultades es experimentar la alegría plena de la existencia.

Envíe su traducción ➭

"To overcome difficulties is to experience the…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To marry is to halve your rights and double your duties.

Traducción Automática:

Para contraer matrimonio es reducir a la mitad de sus derechos y duplicar sus funciones.

Envíe su traducción ➭

"To marry is to halve your rights and double…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To live alone is the fate of all great souls.

Traducción Automática:

Vivir solo es el destino de todas las almas grandes.

Envíe su traducción ➭

"To live alone is the fate of all great souls." de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To free a person from error is to give, and not to take away.

Traducción Automática:

Para liberar a una persona de error es dar, y no para llevar.

Envíe su traducción ➭

"To free a person from error is to give, and…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To find out your real opinion of someone, judge the impression you have when you first see a letter from them.

Traducción Automática:

Para averiguar su verdadera opinión de alguien, el juez la impresión de que usted tiene cuando ve por primera vez una carta de ellos.

Envíe su traducción ➭

"To find out your real opinion of someone, judge…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To desire immortality is to desire the eternal perpetuation of a great mistake

Traducción Automática:

A la inmortalidad es desear la perpetuación eterna de un gran error

Envíe su traducción ➭

"To desire immortality is to desire the eternal…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

To buy books would be a good thing if we also could buy the time to read them.

Traducción Automática:

Para comprar los libros sería bueno que también podría comprar el tiempo para leerlos.

Envíe su traducción ➭

"To buy books would be a good thing if we also…" de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »

Arthur Schopenhauer:

Time is that in which all things pass away.

Traducción Automática:

El tiempo es aquel en el que todas las cosas pasarán.

Envíe su traducción ➭

"Time is that in which all things pass away." de Arthur Schopenhauer | No hay ningún Traducciones todavía »