154 aforismos de Dorothy Parker - Page 7

Dorothy Parker:

His ignorance was an Empire State Building of ignorance. You had to admire it for its size.

Traducción Automática:

Su ignorancia era un edificio Empire State de la ignorancia. Tenías que admiro por su tamaño.

Envíe su traducción ➭

"His ignorance was an Empire State Building of ignorance…." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Heterosexuality is not normal, it’s just common

Traducción Automática:

La heterosexualidad no es normal, es sólo común

Envíe su traducción ➭

"Heterosexuality is not normal, it’s just common" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise and pain,/ And bolts the door against her heart,/ Out wailing in the rain.

Traducción Automática:

Su mente vive ordenadamente, además desde / al frío y el ruido y el dolor, / y los pernos de la puerta contra su corazón, / fuera llorando bajo la lluvia.

Envíe su traducción ➭

"Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

He has a capacity for enjoyment so vast that he gives away great chunks to those about him, and never even misses them. . . . He can take you to a bicycle race and make it raise your hair.

Traducción Automática:

Tiene una capacidad para el disfrute de tan vasto que da trozos de distancia ideal para los que le rodeaban, y ni siquiera se los echa de menos. . . . Él te puede llevar a una carrera de bicicletas y hacer aumentar el pelo.

Envíe su traducción ➭

"He has a capacity for enjoyment so vast that he gives…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

He and I had an office so tiny that an inch smaller and it would have been adultery.

Traducción Automática:

Él y yo tenía una oficina tan pequeña que una pulgada menor y habría sido el adulterio.

Envíe su traducción ➭

"He and I had an office so tiny that an inch smaller…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful. So you might as well live.

Traducción Automática:

Armas no son legales; dogales dar; gas huele horrible. Así que también podría vivir.

Envíe su traducción ➭

"Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful…." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Gratitude – the meanest and most snivelling attribute in the world.

Traducción Automática:

Gratitud – el atributo más humilde y moqueando la mayoría en el mundo.

Envíe su traducción ➭

"Gratitude – the meanest and most snivelling attribute…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Good work, Mary. We all knew you had it in you.

Traducción Automática:

Buen trabajo, María. Todos sabíamos que había en ti.

Envíe su traducción ➭

"Good work, Mary. We all knew you had it in you." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Four be the things I’d have been better without: love, curiosity, freckles and doubt.

Traducción Automática:

Cuatro se las cosas que habría sido mejor sin: amor, curiosidad, pecas, y la duda.

Envíe su traducción ➭

"Four be the things I’d have been better without:…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

Four be the things I am wiser to know: Idleness, sorrow, a friend, and a foe.

Traducción Automática:

Cuatro se las cosas que estoy más sabio saber: La ociosidad, la tristeza, un amigo y un enemigo.

Envíe su traducción ➭

"Four be the things I am wiser to know: Idleness,…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Excuse my dust

Traducción Automática:

Mi excusa polvo

Envíe su traducción ➭

"Excuse my dust" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom. I really have to telephone, but I’m too embarrassed to say so.

Traducción Automática:

Disculpe, todo el mundo, tengo que ir al baño. Realmente tengo que teléfono, pero yo estoy muy avergonzado de decirlo.

Envíe su traducción ➭

"Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom…." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Every year, back comes Spring, with nasty little birds yapping their fool heads off and the ground all mucked up with plants.

Traducción Automática:

Cada año, de nuevo viene la primavera, con la desagradable pajaritos ladridos de sus cabezas y engañar a la tierra todos los estropeado con las plantas.

Envíe su traducción ➭

"Every year, back comes Spring, with nasty little…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Every love’s the love before in a duller dress

Traducción Automática:

Todo amor es el amor antes en un vestido más aburrido

Envíe su traducción ➭

"Every love’s the love before in a duller dress" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

Enjoyed it! One more drink and I’d have been under the host.

Traducción Automática:

Lo disfruté! Una copa más y me han estado bajo el anfitrión.

Envíe su traducción ➭

"Enjoyed it! One more drink and I’d have been under…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Ducking for apples – change one letter and it’s the story of my life.

Traducción Automática:

Atenuación de las manzanas – cambia una letra y que es la historia de mi vida.

Envíe su traducción ➭

"Ducking for apples – change one letter and it’s the…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling midnight through, For tomorrow we shall die! (But, alas, we never do

Traducción Automática:

Beber y bailar y reír y la mentira, el amor, la medianoche tambaleándose a través, porque mañana moriremos! (Pero, por desgracia, nunca lo hacemos

Envíe su traducción ➭

"Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dorothy Parker:

Constant use will not wear ragged the fabric of friendship.

Traducción Automática:

El uso constante no se desgasta desigual del tejido de la amistad.

Envíe su traducción ➭

"Constant use will not wear ragged the fabric of friendship." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Constant use had not worn ragged the fabric of their friendship

Traducción Automática:

El uso constante no había usado irregular del tejido de su amistad

Envíe su traducción ➭

"Constant use had not worn ragged the fabric of their…" de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »

Dorothy Parker:

Check enclosed.

Traducción Automática:

Cheque adjunto.

Envíe su traducción ➭

"Check enclosed." de Dorothy Parker | No hay ningún Traducciones todavía »